Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Разходи за комисионни
commissions
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Доход от такси и комисионни
commissions (produits)
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
комисионни на влизане и на излизане,
droits d’entrée et de sortie,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Нетен доход/разходи от такси и комисионни
3 produits/charges nets de commissions
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
поръчки за проекти: таксите, платимите комисионни и други форми на заплащане;
marchés impliquant la conception: honoraires, commissions payables et autres modes de rémunération;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
разчети на управленските разходи, различни от разходите за учредяване, в частност текущите общи разходи и комисионни;
les prévisions relatives aux frais de gestion autres que les frais d'installation, notamment les frais généraux courants et les commissions;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Различията в цените и ценовите формули често водят до асиметрия и затрудняват сравняването на цените, а и информацията за прилаганите комисионни често не е адекватна.
l'absence de symétrie et les difficultés de comparaison des prix résultent souvent de l'hétérogénéité des prix des les formules tarifaires, tandis que les informations relatives aux commissions applicables font souvent défaut.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В един случай високопоставени общински служители са получили присъди лишаване от свобода за „комисионни възнаграждения“ в договори за обществени поръчки34.
dans un cas, des hauts fonctionnaires municipaux se sont vus infliger des peines de prison pour des pots-de-vin dans des marchés publics34.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Държавитечленки се задължават да предоставят на длъжниците на банката необходимата валута за възвръщането на капитала и за заплащането на лихва по заеми или комисионни по гаранции, предоставени от банката за инвестиции, които се осъществяват на тяхна територия.
les États membres s'engagent à mettre à la disposition des débiteurs de la banque les devises nécessaires au remboursement en capital et intérêts des prêts accordés ou garantis par la banque pour des investissements à réaliser sur leur territoire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.4 За преодоляването на тези слабости Европейската комисия постави начало на инициатива за саморегулация, насочена към банковия сектор, с цел подобряване на достъпа до информация, на разбираемостта и съпоставимостта на банковите комисионни.
6.4 pour lutter contre ces dysfonctionnements, la commission européenne a lancé à destination du secteur bancaire une initiative sur l'autorégulation, visant à améliorer l'accès aux informations sur les tarifs bancaires et à garantir une meilleure compréhension et une meilleure comparabilité de ceux-ci.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
предоставят на разположение на бенефициерите валутата, необходима за изплащането на лихви, комисионни и за погасяването на заеми, дължими във връзка с договори за финансиране, сключени за изпълнение на проекти на тяхна територия;
mettent à la disposition des bénéficiaires les devises nécessaires au paiement des intérêts, commissions et amortissements des prêts dus en vertu des contrats de financement conclus pour la mise en œuvre de projets sur leur territoire;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
По време на цялата продължителност на действие на заемите, предоставени в съответствие с настоящия протокол, Израел прави необходимото получателите на такива заеми и гарантите на заемите да имат възможност да получават чуждестранната валута, необходима за изплащането на лихви, комисионни и възстановяване на капитал.
pendant toute la durée des prêts accordés en vertu du présent protocole, israël s'engage à mettre à la disposition des débiteurs bénéficiaires ou des garants de ces prêts les devises nécessaires au service des intérêts, des comissions et au remboursement en capital.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В това изявление са изложени основните елементи, използвани при изчислението на размера на комисионната.
ce relevé mentionne tous les éléments essentiels sur la base desquels le montant des commissions a été calculé.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: