Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Тези институции могат да осигурят дългосрочно финансиране за срок до 7 години и половина на кредитополучателите си.
ces institutions peuvent fournir à leurs emprunteurs un financement à long terme pouvant atteindre 7 ans et demi.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Да се осигури достъп на МФИ до базите данни за кредитополучателите и да се улесни работата им по оценка на рисковете
permettre aux imf d’avoir accès aux bases de données sur les emprunteurs et leur faciliter l’évaluation des risques
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Целта, която се преследва с оценката на кредитоспособността на кредитополучателите, е да не се допуска свръхзадлъжнялост.
l'évaluation objective de la solvabilité de l'emprunteur vise à prévenir le surendettement.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Тоест в основата на кризата е прекомерната задлъжнялост на кредитополучателите, явление, което не трябва да се допуска.
À la racine de la crise, il y a donc le surendettement des emprunteurs, un phénomène qu'il faut absolument éviter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В становището си той настоява за отговорност на кредиторите и кредитополучателите, които трябва да бъдат наясно с обхвата на задълженията си.
il y insiste sur la responsabilité des prêteurs et des emprunteurs qui doivent être conscients de la portée de leurs engagements.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Кредитополучателите изпитваха все повече затруднения да изплащат заемите си, вследствие на което нараснаха случаите на неизпълнение и съответно реализиране на обезпечението.
les emprunteurs étant de moins en moins en mesure de rembourser leurs emprunts, les défauts de paiement et les saisies ont augmenté.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Кредиторите вероятно са по-неефективни, отколкото биха могли да бъдат, и има риск на кредитополучателите да бъдат нанесени вреди.
les prêteurs n’opèrent donc peut-être pas de la manière la plus efficiente et les emprunteurs risquent d’être lésés.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
СКП има за цел да подобри използването на европейските спестявания, като се повиши ефективността при установяването на връзка между вложителите и кредитополучателите и се подобрят икономическите резултатите на ЕС.
l’union des marchés des capitaux vise à assurer une meilleure utilisation de l’épargne européenne, en rapprochant plus efficacement épargnants et emprunteurs et plus généralement en améliorant les performances économiques de l’union.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ЕИСК препоръчва кредитополучателите да имат възможност да избират застраховката, която покрива заема им, за да се гарантира по-голяма конкуренция между оферентите.
le cese recommande que les emprunteurs aient le choix de l'assurance qui couvre leur prêt afin d'assurer une meilleure concurrence entre les offreurs.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
1.2 ЕИСК подчертава, че колективното финансиране в икономиката допринася благоприятно за инвестициите, иновациите и заетостта, като същевременно разширява възможностите за избор на кредитополучателите.
1.2 le cese souligne la contribution bénéfique du financement participatif à l'économie en termes d'investissement, d'innovation et d'emploi; ce type de financement élargit par ailleurs l'éventail de choix du consommateur de crédit.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Във връзка с това припомня, че подкрепя идеята за „отговорен кредит“, което означава прилагане на лоялни и етични практики от кредитодателите и кредитополучателите.
il rappelle sur ce point qu’il soutient le concept de "crédit responsable", qui implique de la part des distributeurs comme des souscripteurs des pratiques loyales et éthiques.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
2.3 Настъпилата финансова криза разкри нередностите, свързани със законодателните пропуски и слабостите на пазара, но също и с икономическия контекст, практиките на кредитните посредници и на кредиторите и слабата финансова грамотност на кредитополучателите.
2.3 la crise financière qui est survenue a révélé les dysfonctionnements liés aux défaillances réglementaires et du marché mais aussi au contexte économique, aux pratiques des intermédiaires de crédit et des prêteurs et au faible niveau de culture financière des emprunteurs.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.3 Настъпилата финансова криза разкри нередностите, свързани със законодателните пропуски и слабостите на пазара, но също и с икономическия контекст, практиките на кредитните посредници и кредиторите, и слабата финансова грамотност на кредитополучателите.
2.3 la crise financière qui est survenue a révélé les dysfonctionnements liés aux défaillances réglementaires et du marché mais aussi au contexte économique, aux pratiques des intermédiaires de crédit et des prêteurs et au faible niveau de culture financière des emprunteurs.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.4.3 Базирайки се на идеята за поделяне на рисковете между Общността, ЕИБ и кредитополучателите, ИФПР предоставя допълнителен инструмент за финансиране на научноизследователската, развойната и иновационната дейност, като по този начин се открива широка гама от възможности както за частния сектор, така и за научната общност и по този начин допълва вече съществуващите инструменти за финансиране на научноизследователската, развойната и иновационната дейност.
3.4.3 en se fondant sur l'idée d'un partage des risques entre la communauté, la bei et les bénéficiaires, la ffrp apporte un instrument supplémentaire pour financer la recherche, le développement et l'innovation, ouvrant ainsi un large éventail de possibilités tant au secteur privé qu'à la communauté des chercheurs, et complétant ainsi l'éventail des instruments existants pour le financement de la rdi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: