Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
В пустинята: Ветарава, Мидин, Сехаха,
dans le désert: beth araba, middin, secaca,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка,
ils partirent du désert de sin, et campèrent à dophka.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Бащите ви ядоха манната в пустинята и все пак измряха.
simon pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sépulcre; il vit les bandes qui étaient à terre,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Една трета от тях живеятв Африка на юг от пустинята Сахара.
plus d’un milliard d’êtreshumains —dont un tiers en afriquesubsaharienne —vivent avec uneuro, voire moins, par jour.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Затова Той им се закле*, Че ще ги повали в пустинята,
et il leva la main pour jurer de les faire tomber dans le désert,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А людете Си изведе като овци и заведе ги като стадо в пустинята,
il fit partir son peuple comme des brebis, il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А в пустинята цялото общество израилтяни роптаеха против Моисея и Аарона.
et toute l`assemblée des enfants d`israël murmura dans le désert contre moïse et aaron.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde dure à toujours!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Като отпътуваха от Сокхот, разположиха стан в Етам, който е в края на пустинята.
ils partirent de succoth, et campèrent à Étham, qui est à l`extrémité du désert.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Бог беше с момчето, което порасна, засели се в пустинята и стана стрелец.
dieu fut avec l`enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d`arc.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В шестте истории от Кратка теория за пътуването и пустинята е описан целият житейски опит.
les six histoires de breve teoría del viaje y el desierto couvrent tout le spectre de l'expérience humaine.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
breve teoría del viaje y el desierto / Кратка теория за пътуването и пустинята, изд.
breve teoría del viaje y el desierto / une brève théorie du voyage et du désert, editoriales
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Някои изминават хиляди километри над Средиземно море и пустинята Сахара, за да прекарат зимата в Африка.
certains oiseaux parcourent des milliers de kilomètres, traversent la mer méditerranée et le désert du sahara, et passent l’hiver en afrique.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И беше в пустинята четиридесет дни изкушаван от Сатана, и беше със зверовете; а ангелите Му служеха.
après que jean eut été livré, jésus alla dans la galilée, prêchant l`Évangile de dieu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Въпреки това ХИВ/СПИН остава основната причина за смъртните случаи в африканските страни на юг от пустинята Сахара.
pourtant, le vih/sida reste la principale cause de décès en afrique subsaharienne.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(А амаличаните и ханаанците живеят в долината). Утре се върнете та идете в пустинята към Червеното море.
les amalécites et les cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer rouge.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А против кои негодува четиридесет години? Не против ония ли, които съгрешиха, и чиито трупове паднаха в пустинята?
n`endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la révolte, le jour de la tentation dans le désert,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В пустинята ще насадя кедър, ситим, Митра и маслено дърво; В ненаселената земя ще поставя наедно елха, Явор и кипарис,
je mettrai dans le désert le cèdre, l`acacia, le myrte et l`olivier; je mettrai dans les lieux stériles le cyprès, l`orme et le buis, tous ensemble;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Наложеното за пустинята на морето* пророчество : Както южните вихрушки, които стремително летят, Така иде разрушение от пустинята, от страшната земя.
oracle sur le désert de la mer. comme s`avance l`ouragan du midi, il vient du désert, du pays redoutable.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Той рече: Аз съм +глас на едного, който вика в пустинята; Прав правете пътя за Господа+, както рече пророк Исаия.
ils lui dirent alors: qui es-tu? afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. que dis-tu de toi-même?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: