Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Те са последвани от стотици други записи.
hundreds of other recordings followed.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Понастоящем данните се съхраняват от стотици органи в Европа.
presently data are held by hundreds of institutions in europe.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В конкурса участваха млади хора от стотици училища и младежки клубове.
the competition involved youth from hundreds of school classes and youth clubs.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Числата говорят сами: насочили сме финансова подкрепа от стотици милиарди евро.
the figures speak for themselves: we have committed hundreds of billions euro of financial support.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Не можем да рискуваме да дадем пари на два-три проекта от стотици кандидати.
we cannot risk giving money to two or three projects from hundreds of requests.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Къщата се притежава от семейството от стотици години и днес е собственост на Таджудин и Зехра Муслибегович.
the house has remained in the family for hundreds of years, and today is owned by tadzudin and zehra muslibegovic.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Валпараисо е сцена на голям фестивал, посещаван от стотици хиляди участници в последните три дни на годината.
valparaíso stages a major festival attended by hundreds of thousands of participants on the last three days of every year.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Тази подробна рамка изисква отговор от стотици организации на заинтересовани участници, които желаят да изразят мнението си.
this detailed framework solicits responses from the many hundreds of organisational stakeholders who wish to make their views known.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Тяхното съставяне обаче е скъпо и затруднително, особено за МСП — проспектите обикновено се състоят от стотици страници.
but they are costly and onerous to produce, particularly for smes, and typically run to hundreds of pages.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Той казва, че е роден и отгледан в Адана и семейството му е имало пекарски бизнес в града от повече от стотици години.
he has said that he was born and raised in adana and that his family has had a bakery business in the city for more than a hundred years.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Със заселването на човека върху горската площ и състав е било упражнявано постепенното, но значително влияние на човешката дейност за период от стотици хиляди години14.
since human settlement began, forest area and composition have been gradually but substantially influenced by man over a period of several thousand years14.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Наблюдавах с ужас как вече пренаселеното Обединено кралство бива залято от стотици и хиляди неканени чуждестранни работници, идващи за собствена изгода и претендиращи за нашите социални придобивки.
i watched in horror an already overcrowded uk deluged by hundreds and thousands of uninvited foreign workers who arrive for their benefit and claim our welfare.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Йозкок проведе кратки срещи с политически и военни представители и след това обиколи градския център в Призрен, където бе заобиколен от стотици хора, които го приветстваха и развяваха турски знамена.
ozkok met with political and military figures briefly and then toured the city centre of prizren where he was surrounded by hundreds of people who cheered and waved turkish flags.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Полицията ще ги ескортира до и от границата, а районът около стадион �Цървена звезда "ще се охранява от стотици полицаи в снаряжение за борба с безредици.
police will escort them to and from the border, while the area around red star stadium will be guarded by hundreds of officers in riot gear.
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
От стотиците поискани документи само няколко в действителност бяха изпратени в Хага, каза Найс.
out of hundreds of requested documents, nice said, only a few were actually sent to the hague.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Данните се съхраняват от стотици различни институции в ЕС — хидрографски служби, в рамките на геоложки проучвания, местни органи, агенции по околната среда, научноизследователски институти и университети.
data were held by hundreds of different institutions in the eu — hydrographic offices, geological surveys, local authorities, environmental agencies, research institutes, universities.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Той е сложна смес от стотици отделни съединения, включително би- и полициклични ароматни въглеводороди (pahs), които са много вредни за околната среда и представляват неприемлив риск за бъдещите поколения.
creosote is a complex mixture of hundreds of distinct compounds, including bi- and polycyclic aromatic hydrocarbons (pahs) that are very harmful for the environment and pose unacceptable risks for future generations.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"Тя е доказателство, че ние живеем заедно от стотици години, а не само сме чакали да се унищожим взаимно", заяви оглавяващият еврейската общност в БиХ Якоб Финци, който е започнал проекта преди три години.
"it simply proves that for hundreds of years we lived together and not that we only waited for hundreds of years to destroy each other," said the head of bih's jewish community jakob finci, who initiated the project three years ago.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Европейският омбудсман и неговите служители взеха активно участие в редица такива събития. Дните на отворени врати, организирани в Берлин, Будапеща и Варшава, бяха особено важни събития, посетени от стотици хиляди души, желаещи да научат повече за дейностите на Съюза.
the european ombudsman and his sta� participated actively in several of these events.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Освен, че поражда гражданскоправна отговорност според гражданското законодателство, неспазването на принципите "сфера на неприкосновеност на личния живот" на личната неприкосновеност може също да доведе до нарушаване на някой от стотиците федерални и национални закони за защита на личния живот.
in addition to giving rise to civil liability under tort law, non-compliance with the safe harbor principles could also violate one or another of the hundreds of federal and state privacy laws.