De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sidna Ɛisa yenna-yasen : Ɣuṛ-wat win ara wen-ikellxen !
jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imiren, sidna Ɛisa yebda yețweṣṣi ten : ?uṛ-wat win ara kkun-ikellxen !
jésus se mit alors à leur dire: prenez garde que personne ne vous séduise.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ḥadret ad yili win ara kkun-ikellxen s lehduṛ ur nesɛi lmeɛna ; axaṭer ɣef wayagi i d-ițrusu wurrif n sidi ṛebbi ɣef wid i t ițɛuṣun.
que personne ne vous séduise par de vains discours; car c`est à cause de ces choses que la colère de dieu vient sur les fils de la rébellion.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: