De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wwḍen ɣer tama nniḍen n lebḥeṛ, ɣer tmurt n ijiṛaziyen iqublen tamurt n jlili.
ils abordèrent dans le pays des géraséniens, qui est vis-à-vis de la galilée.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ṛuḥen syenna, zegren tamurt n jlili. sidna Ɛisa ur yebɣi ara ad ẓren lɣaci anda i gella,
ils partirent de là, et traversèrent la galilée. jésus ne voulait pas qu`on le sût.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bilaṭus, mi gesla bedren-d tamurt n jlili, yesteqsa ɣef sidna Ɛisa ma d ajlili i gella.
quand pilate entendit parler de la galilée, il demanda si cet homme était galiléen;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad zegreɣ qbel tamurt n masidunya d wamek ara n-aseɣ ɣuṛ-wen, axaṭer ilaq-iyi a n-ɛeddiɣ syenna.
j`irai chez vous quand j`aurai traversé la macédoine, car je traverserai la macédoine.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deg ussan-nni, di temdint n lquds, llan yemdanen n wat isṛail yețḍuɛun sidi ṛebbi, i d-yusan si mkul tamurt n ddunit.
or, il y avait en séjour à jérusalem des juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tamurt n zabulun akk-d nefṭali, a timura iqeṛben lebḥeṛ akkin i wasif n urdun , a tamurt n jlili i deg zedɣen leǧnas ur nelli ara n wat isṛail,
le peuple de zabulon et de nephthali, de la contrée voisine de la mer, du pays au delà du jourdain, et de la galilée des gentils,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imezdaɣ meṛṛa n temdint n lquds, tamurt n yahuda akk-d tmura i d-yezzin i wasif n urdun, țțasen-d ɣuṛ-es
les habitants de jérusalem, de toute la judée et de tout le pays des environs du jourdain, se rendaient auprès de lui;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
syenna, sidna Ɛisa yekka-d tamurt n jlili meṛṛa, yesselmad di leǧwameɛ n wat isṛail, yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ n tgeldit n ṛebbi, isseḥlay yal aṭan d yal leɛyubat n lɣaci.
jésus parcourait toute la galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi d-wwḍen ɣuṛ-es, yenna-yasen : tesnem si zik tikli-inu yid-wen seg wass amezwaru mi d-kecmeɣ tamurt n asya.
lorsqu`ils furent arrivés vers lui, il leur dit: vous savez de quelle manière, depuis le premier jour où je suis entré en asie, je me suis sans cesse conduit avec vous,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mbeɛd ayagi, walaɣ izumal n lɣaci, ur yezmir yiwen a sen-d issufeɣ leḥsab, d imdanen n mkul lǧens, n mkul tamurt, n mkul agdud, n mkul tutlayt. bedden zdat ukersi n lḥekma zdat izimer-nni, lsan llebsa tamellalt, wwin-d tiseḍwa n tezdayin deg ifassen-nsen.
après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. ils se tenaient devant le trône et devant l`agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.