Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ug siya nagmaghuhukom sa israel sa adlaw sa mga filistehanon sa kaluhaan ka tuig.
sansón juzgó a israel durante veinte años, en los días de los filisteos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ug si samuel nagmaghuhukom sa israel sa tibook nga mga adlaw sa iyang kinabuhi.
samuel juzgó a israel todo el tiempo que vivió
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ug siya nagmaghuhukom sa israel sa kaluhaan ug tolo ka tuig, ug namatay ug gilubong sa samir.
y juzgó a israel durante veintitrés años. entonces murió y fue sepultado en samir
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ug ang sunod kaniya si abdon ang anak nga lalake ni hillel ang taga-piraton nagmaghuhukom sa israel.
después de él juzgó a israel abdón hijo de hilel, de piratón
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
karon si debora, usa ka manalagna nga babaye, ang asawa ni lapidoth, nagmaghuhukom sa israel niadtong panahona.
en aquel tiempo gobernaba a israel débora, profetisa, esposa de lapidot
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ug ang sunod kaniya si elon ang taga-zabulon nagmaghuhukom sa israel; ug siya nagmaghuhukom sa israel sa napulo ka tuig.
después de él juzgó a israel elón el zabulonita, quien juzgó a israel durante diez años
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ug ang iyang pagpauli ngadto sa rama, kay didto ang iyang balay; ug didto nagmaghuhukom siya sa israel: ug nagtukod siya didto ug usa ka halaran kang jehova.
después regresaba a ramá, pues allí estaba su casa; y allí también juzgaba a israel. allí mismo edificó un altar a jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ug siya magadtoan matag-tuig sa paglibut ngadto sa beth-el, ug gilgal, ug mizpa; ug siya nagmaghuhukom sa israel didto niadtong tanang mga dapit.
Él iba año tras año y hacía un recorrido por betel, gilgal y mizpa; y juzgaba a israel en todos estos lugares
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ug kini nahitabo, nga sa diha nga siya naghisgot mahatungod sa arca sa dios, nga si eli nahayang sa iyang gilingkuran sa kiliran sa ganghaan; ug ang iyang liog nabunggo, ug siya namatay: kay siya usa ka tigulang nga tawo, ug mabug-at. ug siya nagmaghuhukom sa israel sulod sa kap-atan ka tuig.
y aconteció que cuando él mencionó el arca de dios, elí cayó de espaldas del banco, junto a la puerta. se quebró la nuca, y murió, porque era hombre anciano y obeso. Él había juzgado a israel durante cuarenta años
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: