Usted buscó: bumalik (Cebuano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Cebuano

English

Información

Cebuano

bumalik

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Inglés

Información

Cebuano

bumalik ka agad sa bisaya

Inglés

be right back in bisaya

Última actualización: 2023-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug miingon ang among amahan: bumalik kamo sa pagpamalit ug diyutay nga makaon.

Inglés

and our father said, go again, and buy us a little food.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bumalik kamo, masalaypon nga mga anak, pagaayohon ko ang inyong mga kasaypanan. among dios.

Inglés

return, ye backsliding children, and i will heal your backslidings. behold, we come unto thee; for thou art the lord our god.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bumalik ka kanamo, oh dios sa among kaluwasan, ug pahunonga na ang imong kaligutgut nganhi kanamo.

Inglés

turn us, o god of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bumalik ka sa imong kapahulayan, oh kalag ko; kay si jehova nagpanalangin sa madagayaon gayud kanimo.

Inglés

return unto thy rest, o my soul; for the lord hath dealt bountifully with thee.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

busa bumalik ka sa imong dios; bantayi ang kalolot ug ang justicia, ug maghulat ka sa imong dios sa mapadayonon gayud.

Inglés

therefore turn thou to thy god: keep mercy and judgment, and wait on thy god continually.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bumalik ka, oh jehova, hangtud anus-a ba? ug pahinulsola kini kanimo mahitungod sa imong mga ulipon.

Inglés

return, o lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bumalik ka, oh jehova, luwasa ang akong kalag: luwason mo ako tungod sa imong mahigugmaong-kalolot.

Inglés

return, o lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug si jehova nagbutang ug pulong diha sa baba ni balaam, ug miingon: bumalik ka ngadto kang balac, ug mao kini ang igasulti mo.

Inglés

and the lord put a word in balaam's mouth, and said, return unto balak, and thus thou shalt speak.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bumalik kamo sa akong pagbadlong: ania karon, ibubo ko ang akong espiritu sa ibabaw ninyo; akong ipahibalo ang akong mga pulong kaninyo.

Inglés

turn you at my reproof: behold, i will pour out my spirit unto you, i will make known my words unto you.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug si jehova nakighibalag kang balaam, ug nagbutang ug pulong diha sa baba niya, ug miingon: bumalik ka ngadto kang balac, ug mao kini ang imong igasulti.

Inglés

and the lord met balaam, and put a word in his mouth, and said, go again unto balak, and say thus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bumalik, ipakilooy ko kaninyo, isalikway ang pagkadili-matarung; oo, bumalik pag-usab, ang akong tinguha matarung.

Inglés

return, i pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ayaw pag-ingon sa imong isigkatawo: lakat, ug bumalik ka pagusab, ug sa pagkaugma ako mohatag; sa diha nga ikaw aduna na niana.

Inglés

say not unto thy neighbour, go, and come again, and to morrow i will give; when thou hast it by thee.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ako mao ang dios sa bethel, nga didto gidihog mo ang haligi nga handumanan ug didto nagbuhat ka kanako ug usa ka saad; tumindog ka karon, ug pumahawa ka niining yutaa, ug bumalik ka sa yuta nga imong natawohan.

Inglés

i am the god of bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ako nga gipadala usab kaninyo ang tanan ko nga mga sulogoon, ang mga manalagna, nga mibangon pagsayo ug nagpadala kanila, nga nagaingon: bumalik kamo karon ang tagsatagsa ka tawo gikan sa iyang dautang dalan, ayoha ninyo ang inyong mga buhat, ug ayaw pagsunod sa laing mga dios sa pag-alagad kanila, ug kamo magapuyo sa yuta nga gihatag ko kaninyo ug sa inyong mga amahan: apan kamo wala magpakiling sa inyong mga igdulungog, ni magpatalinghug kanako.

Inglés

i have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which i have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,788,316 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo