Usted buscó: kinsa nga siya (Cebuano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Cebuano

English

Información

Cebuano

kinsa nga siya

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Inglés

Información

Cebuano

bisan kinsa nga magpakighilawas sa mananap, pagapatyon gayud siya.

Inglés

whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug siya nga makasamad nga ikamatay sa bisan kinsa nga tawohana, pagapatyon gayud siya.

Inglés

and he that killeth any man shall surely be put to death.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang makahikap sa lawas nga patay ni bisan kinsa nga tawohana pito ka adlaw mamahugaw siya.

Inglés

he that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga magabuhat ug sama niana aron sa pagpanimaho niini, pagaputlon siya gikan sa katawohan niya.

Inglés

whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

kadtong nagamatngon sa pulong makakaplag ug maayo; ug bisan kinsa nga nagasalig kang jehova, malipayon siya.

Inglés

he that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the lord, happy is he.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga magasugid nga si jesus mao ang anak sa dios, ang dios magapabilin kaniya, ug siya magapabilin sa dios.

Inglés

whosoever shall confess that jesus is the son of god, god dwelleth in him, and he in god.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan iyang gitugon ug gibaoran sila nga walay bisan kinsa nga ilang suginlan niini.

Inglés

and he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga magasakot sama niini, ug magabutang niini sa ibabaw sa dumuloong, pagaputlon, siya gikan sa katawohan niya.

Inglés

whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ayaw pagpahilayo kanako; kay ang kasamok haduol; kay walay bisan kinsa nga magatabang.

Inglés

be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang tanan nga mahulog sa ibabaw niining batoha, mawataswatas; apan bisan kinsa nga mapusdakan niini, mapulpog siya."

Inglés

whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

ania karon, ang dios makagagahum man, ug walay bisan kinsa nga gitamay niya: siya makusganon sa kalig-on sa salabutan.

Inglés

behold, god is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga magabantay sa iyang baba ug sa iyang dila, magabantay sa iyang kalag gikan sa mga kasamok.

Inglés

whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga magabantay sa higuera magakaon sa bunga niana; ug kadtong magatahud sa iyang agalon pagapasidunggan.

Inglés

whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang tanan nga mananap nga kukhan, apan walay kuko nga pikas ug dili magapangusap, kini mahugaw alang kaninyo: bisan kinsa nga magahikap niini mamahugaw siya.

Inglés

the carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug ang anak nga babaye sa bisan kinsa nga sacerdote, kong buongan niya ang iyang dungog sa pagpakighilawas, nagapabastos siya sa iyang amahan; pagasunogon siya sa kalayo.

Inglés

and the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga nagapasalaag sa matul-id ngadto sa usa ka dautan nga dalan, siya mahulog sa kaugalingon niyang gahong; apan ang hingpit magapanunod sa maayo.

Inglés

whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan bisan kinsa nga magapatalinghug niining akong mga pulong ug dili magatuman niini, mahisama siya sa usa ka tawong boang-boang nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa balas;

Inglés

and every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

hatagi ug mga pako ang moab, aron makalupad ug makakalagiw siya: ug ang iyang mga ciudad mahimong biniyaan, nga walay bisan kinsa nga magapuyo niini.

Inglés

give wings unto moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug sa nakasulti na ang tingog, si jesus nakita nga siya na lamang usa. ug sila nagpakahilum ug niadtong mga adlawa walay bisan kinsa nga ilang gisuginlan mahitungod sa ilang nakita.

Inglés

and when the voice was past, jesus was found alone. and they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang akong amahan nga maoy naghatag kanila nganhi kanako, siya labing daku sa tanan ug walay bisan kinsa nga makahimo sa pag-agaw kanila gikan sa kamot sa amahan.

Inglés

my father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my father's hand.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,170,534 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo