Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pake ko sayo
i send nako kulot
Última actualización: 2022-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kuyoga ko ba
kuyoga ko
Última actualización: 2023-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ichat ko ba nanana
english
Última actualización: 2022-07-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bisag mo tambling ko ba
balitok
Última actualización: 2021-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
makeg amego unta ko ba pwede ra?
pwede makig amego
Última actualización: 2021-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kamo pa mamasyar sa bata ko ba damo kamo balibad.
Última actualización: 2024-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kapoy na ko ba, jutay nalang buy an tagid ka ����
pagod na ako, bibilhin ko kayo ng tag
Última actualización: 2024-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug si jehova miingon: pagatagoan ko ba gikan kang abraham ang akong pagabuhaton,
and the lord said, shall i hide from abraham that thing which i do;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kay wala ko ba kini tipigi kanako, nga pinatikan sa taliwala sa akong mga bahandi?
is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ginasulti ko ba kini sa tinawhanon lamang? dili ba ang kasugoan nagasulti man ug sama niini?
say i these things as a man? or saith not the law the same also?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug ang hari sa israel miingon kang eliseo, sa pagpakita niya kanila: amahan ko, hampakon ko ba sila? hampakon ko ba sila?
and the king of israel said unto elisha, when he saw them, my father, shall i smite them? shall i smite them?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug ang ginoo miingon, "nan, sa unsa ko ba ikapanig-ingon ang mga tawo niining kaliwatana, ug nahisama ba sila sa unsa?
and the lord said, whereunto then shall i liken the men of this generation? and to what are they like?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wala ko ba ikaw sugoa? magmakusganon ka ug magmaisug: ayaw pagkahadlok ug dili ka magmaluya; kay si jehova nga imong dios, magauban kanimo bisan asa ikaw paingon.
have not i commanded thee? be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the lord thy god is with thee whithersoever thou goest.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unsa pa ka labaw sa diha nga ang dautang mga tawo nga mingpatay sa usa ka matarung nga tawo diha sa iyang kaugalingong balay, sa ibabaw sa iyang higdaanan, dili ko ba karon kinahanglanon ang iyang dugo sa inyong kamot, ug kuhaon kamo gikan sa yuta?
how much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall i not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"apan sa unsa ko ba ikapanig-ingon kining kaliwatana? kini sama sa mga bata nga managlingkod sa mga baligyaanan, ug managsinggit ngadto sa ilang mga kauban sa dula, manag-ingon,
but whereunto shall i liken this generation? it is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible