De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pat jafa na apas ufannae y taotao pot y linâlâña?
or what shall a man give in exchange for his soul?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo.
with long life will i satisfy him, and shew him my salvation.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para todo ayo y jumonggue güe, ti siña malingo, ya guaja linâlâña na taejinecog.
that whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
magajet ya magajet jusangane jamyo: ayo y jumonggue yo guaja linâlâña na taejinecog,
verily, verily, i say unto you, he that believeth on me hath everlasting life.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa, jafa uaprobecha y taotao, yaguin jagana todo y tano, ya finalingaeguan ni linâlâña?
for what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
guajo y mauleg na pastot: ya y mauleg na pastot y linâlâña japolo pot y quinilo sija.
i am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y gumaeya y linâlâña ufinalaguaejon; y chumatlie y linâlâña güine gui tano, pinipilanja y taejinecog na jaane.
he that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y cumano y catneco, ya jaguimen y jâgâjo, guaja linâlâña taejinecog, ya junacajulo güe gui uttimo na jaane.
whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and i will raise him up at the last day.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lao pago juencatga jamyo na namauleg y inangoconmiyo; sa taya ni un taotao gui entre jamyo ufalingo y linâlâña, na y batcoja.
and now i exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa taegüine y tata guaja linâlâfia guiya güiyaja; taegüineja janae locue y lajiña, para uguaja linâlâña guiya güiyaja:
for as the father hath life in himself; so hath he given to the son to have life in himself;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa jafa probechoña y taotao, yanguin jagana todo y tano, ya y linâlâña malingo? pat jafa na apas ufannae y taotao pot y linâlâña.
for what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ya este y minalagon tata, na todo ayo y jalie y lajiña ya jinenggue guiya güiya, uguaja linâlâña taejinecog; ya junacajulo güe gui uttimo na jaane.
and this is the will of him that sent me, that every one which seeth the son, and believeth on him, may have everlasting life: and i will raise him up at the last day.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
n 3 16 54520 ¶ sa taegüenao na jaguaeya si yuus y tano, janae ni linilisja lajiña y para todo ayo y jumonggue güe, ti siña malingo, ya guaja linâlâña na taejinecog.
for god so loved the world, that he gave his only begotten son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
achogja un taotao mato guiya guajo, ya ti jachatlie si tataña, yan si nanaña, yan y asaguaña, yan y famaguonña, yan mañeluña lalaje, yan y mañeluña famalaoan, yan y linâlâña locue, ti siñagüe disipulujo.
if any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: