Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
2. závazky vůči klientům:
2. verbindlichkeiten gegenüber kunden:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
pasiva, položka 2 — závazky vůči klientům
passivposten 2 - verbindlichkeiten gegenüber kunden
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
2. angažovanosti vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů v obchodním portfoliu se vypočítají jako součet angažovaností vůči jednotlivým klientům ve skupině, jak uvádí odstavec 1.
2. die risiken aus dem handelsbuch gegenüber gruppen verbundener kunden werden durch addition der gemäß absatz 1 berechneten risiken gegenüber den einzelkunden einer gruppe ermittelt.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
1. závazky vůči klientům zahrnují všechny závazky vůči věřitelům, kteří nejsou úvěrovými institucemi ve smyslu článku 18, bez ohledu na jejich konkrétní označení.
(1) hier sind beträge auszuweisen, die gläubigern geschuldet werden, die keine kreditinsitute im sinne von artikel 18 sind, und zwar ungeachtet ihrer bezeichnung im einzelfall.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
- mám schůzku s klientem v centru.
ich muss einen klienten in downtown treffen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podle obhájce cutlera byl jeho klient v dětství zneužíván.
slovaks anwalt führt zur erklärung seiner taten schwere misshandlungen in der kindheit an.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ale kurva s mým klientem v farmers market?
- indem du meine klienten beim bauernmarkt fickst?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) považovat tuto angažovanost za angažovanost vůči ručiteli namísto vůči klientovi nebo
a) als einen kredit ansehen, der an den garantiesteller und nicht an den kunden vergeben wurde, oder
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
"bude usilovně zastupovat svého klienta v mezích zákona."
"seinen klienten innerhalb der grenzen des gesetzes zu vertreten."
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1 a 2 tohoto rozhodnutí se podle článku 91a služebního řádu podávají úřadu. veškerá odvolání v této oblasti směřují vůči komisi.
jede klage aus diesem bereich ist gegen die kommission zu richten.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- jak to šlo? - noví klienti v itáli, německu a Španělsku.
italienische, deutsche, spanische kunden.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- považovat tuto angažovanost za angažovanost vůči třetí straně namísto vůči klientovi, je-li angažovanost přímo a bezpodmínečně zajištěna touto třetí stranou ke spokojenosti příslušných orgánů,
- als einen kredit ansehen, der an den dritten und nicht an den kunden vergeben wurde, wenn der kredit nach auffassung der zuständigen behörden unmittelbar und bedingungslos hinlänglich garantiert ist;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad: