Usted buscó: die unsicherheit bei der (Checo - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

German

Información

Czech

die unsicherheit bei der

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

- bei der ausfuhr von reis erhobene sonderabgabe

Alemán

- bei der ausfuhr von reis erhobene sonderabgabe

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

quantitative leckkontrolle mit radionukliden bei der isolierten extremitätenperfusion.

Alemán

quantitative leckkontrolle mit radionukliden bei der isolierten extremitätenperfusion.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

bei der ermittlung des wettbewerbsfaktors muss die kommission gemäß ziff.

Alemán

bei der ermittlung des wettbewerbsfaktors muss die kommission gemäß ziff.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ist derartiges sekundärrecht vorhanden, hat sich die kommission bei der beurteilung von beihilfesachen daran zu halten.

Alemán

ist derartiges sekundärrecht vorhanden, hat sich die kommission bei der beurteilung von beihilfesachen daran zu halten.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

die bei der verarbeitung von osb-platten anfallenden feinfraktionen werden in dem benachbarten spanplattenwerk verwendet.

Alemán

die bei der verarbeitung von osb-platten anfallenden feinfraktionen werden in dem benachbarten spanplattenwerk verwendet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

další informace ständige vertretung des landes baden-württemberg bei der eu

Alemán

sonstige auskünfte ständige vertretung des landes baden-württemberg bei der eu

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

diese bescheinigung ist den zollbehörden bei der erfüllung der ausfuhrzollförmlichkeiten zu übergeben."

Alemán

diese bescheinigung ist den zollbehörden bei der erfuellung der ausfuhrzollförmlichkeiten zu übergeben."

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

des weiteren heißt es in der verfügung, dass die frequenzen für diesen multiplex im einzelnen noch nicht bekannt waren, wodurch die unsicherheit bei der dvb-t-einführung noch erhöht wurde.

Alemán

des weiteren heißt es in der verfügung, dass die frequenzen für diesen multiplex im einzelnen noch nicht bekannt waren, wodurch die unsicherheit bei der dvb-t-einführung noch erhöht wurde.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(43) zunächst bezweifelt die kommission, dass dem haftungsverbund eine signifikante rolle bei der refinanzierung der dornbirner sparkasse zukommt.

Alemán

(43) zunächst bezweifelt die kommission, dass dem haftungsverbund eine signifikante rolle bei der refinanzierung der dornbirner sparkasse zukommt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(29) die kommission geht zum jetzigen zeitpunkt davon aus, dass es sich bei der verlängerung der schiffshallen um vorhandene anlagen handelt.

Alemán

(29) die kommission geht zum jetzigen zeitpunkt davon aus, dass es sich bei der verlängerung der schiffshallen um vorhandene anlagen handelt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

1 des gesetzes über das zweckvermögen des bundes bei der landwirtschaftlichen rentenbank vom 12. august 2005 (bgbl.

Alemán

1 des gesetzes über das zweckvermögen des bundes bei der landwirtschaftlichen rentenbank vom 12. august 2005 (bgbl.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

die deutschen behörden versichern, dass sich der ausgleich ohnehin auf das notwendige mindestmaß beschränke, denn bei der berechnung des zuschusses würden die kosteneinsparungen der rundfunkanbieter in anderen bundesländern berücksichtigt.

Alemán

die deutschen behörden versichern, dass sich der ausgleich ohnehin auf das notwendige mindestmaß beschränke, denn bei der berechnung des zuschusses würden die kosteneinsparungen der rundfunkanbieter in anderen bundesländern berücksichtigt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- die beteiligung staatlicher mittel ist dadurch gegeben, dass deutschland bei der befreiung von der grunderwerbsteuer auf steuereinnahmen verzichtet, die andernfalls erwirtschaftet worden wären;

Alemán

- die beteiligung staatlicher mittel ist dadurch gegeben, dass deutschland bei der befreiung von der grunderwerbsteuer auf steuereinnahmen verzichtet, die andernfalls erwirtschaftet worden wären;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

auch wenn der schwerpunkt dieser initiative auf städtischen gebieten liegt, hat die kommission die vorteile eines integrierten ansatzes zur förderung von synergien bei der städtischen und ländlichen entwicklung betont [16].

Alemán

auch wenn der schwerpunkt dieser initiative auf städtischen gebieten liegt, hat die kommission die vorteile eines integrierten ansatzes zur förderung von synergien bei der städtischen und ländlichen entwicklung betont [16].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

da weniger als 10 jahre vergangen sind, seit die umstrukturierungsphase dieser unternehmen abgeschlossen ist und der kommission keine außergewöhnlichen und unvorhersehbaren umstände bekannt sind, ist zu bezweifeln, dass der grundsatz der einmaligen beihilfe bei der bereitstellung der beiden bürgschaften eingehalten wird.

Alemán

da weniger als 10 jahre vergangen sind, seit die umstrukturierungsphase dieser unternehmen abgeschlossen ist und der kommission keine außergewöhnlichen und unvorhersehbaren umstände bekannt sind, ist zu bezweifeln, dass der grundsatz der einmaligen beihilfe bei der bereitstellung der beiden bürgschaften eingehalten wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

das ausmaß, mit dem eine solche mögliche kapazitätszunahme den wettbewerb auf dem markt zu verfälschen droht, muss von der kommission bei der bestimmung der vereinbarkeit der betroffenen beihilfe mit den rahmenbestimmungen für den schiffbau sorgfältig geprüft werden.

Alemán

das ausmaß, mit dem eine solche mögliche kapazitätszunahme den wettbewerb auf dem markt zu verfälschen droht, muss von der kommission bei der bestimmung der vereinbarkeit der betroffenen beihilfe mit den rahmenbestimmungen für den schiffbau sorgfältig geprüft werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

mai 2006, das bei der kommission am 10. mai 2006 unter zeichen a/33589 registriert wurde, hat die regierung ihres landes die zweckdienlichen maßnahmen teilweise angenommen.

Alemán

4. mit schreiben vom 9. mai 2006, das bei der kommission am 10. mai 2006 unter zeichen a/33589 registriert wurde, hat die regierung ihres landes die zweckdienlichen maßnahmen teilweise angenommen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(7) laut anmeldung verliert die petrochemische industrie in europa an wettbewerbsfähigkeit und der bau eines europäischen ethylenpipelinenetzes würde diesem trend dadurch entgegenwirken, dass mehr flexibilität geschaffen, regionale engpässe bei der rohstoffversorgung weitgehend beseitigt und eine höhere versorgungssicherheit erreicht würde.

Alemán

(7) laut anmeldung verliert die petrochemische industrie in europa an wettbewerbsfähigkeit und der bau eines europäischen ethylenpipelinenetzes würde diesem trend dadurch entgegenwirken, dass mehr flexibilität geschaffen, regionale engpässe bei der rohstoffversorgung weitgehend beseitigt und eine höhere versorgungssicherheit erreicht würde.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(23) wie Österreich weiter ausführt, gehört es ebenfalls zu den zielen der bank, die region und ihre kommunen bei der erfüllung gemeinnütziger und sozialer aufgaben zu unterstützen; dies gehe auch aus der satzung der dornbirner sparkasse hervor.

Alemán

(23) wie Österreich weiter ausführt, gehört es ebenfalls zu den zielen der bank, die region und ihre kommunen bei der erfüllung gemeinnütziger und sozialer aufgaben zu unterstützen; dies gehe auch aus der satzung der dornbirner sparkasse hervor.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

právní základ -§ 2 abs. 1 des gesetzes über das zweckvermögen des bundes bei der landwirtschaftlichen rentenbank vom 12. august 2005 (bgbl. i, s. 2363) -

Alemán

rechtsgrundlage -§ 2 abs. 1 des gesetzes über das zweckvermögen des bundes bei der landwirtschaftlichen rentenbank vom 12. august 2005 (bgbl. i, s. 2363) -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,715,540 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo