De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i umřel job, stár jsa a pln dnů.
så døde job gammel og mæt af dage.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ale hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných.
retfærdig er herren, han overskar de gudløses reb.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nazván jsa od boha nejvyšším knězem podlé řádu melchisedechova.
idet han af gud blev kaldt ypperstepræst efter melkisedeks vis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
přijal izraele, služebníka svého, pamětliv jsa na milosrdenství své
han har taget sig af sin tjener israel for at ihukomme barmhjertighed
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jsa tím jist, že cožkoli zaslíbil, mocen jest i učiniti.
og var overbevist om, at hvad han har forjættet, er han mægtig til også at gøre.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nyní, pravím, jsem jejich písničkou, jsa jim učiněn za přísloví.
men nu er jeg hånsang for dem, jeg er dem et samtaleemne;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tak dokonalý jsa, učiněn jest všechněm sebe poslušným původem spasení věčného,
og efter at være fuldkommet blev Årsag til evig frelse for alle dem, som lyde ham,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a pavel připojiv k sobě sílu, odšel, poručen jsa milosti boží od bratří.
men paulus udvalgte silas og drog ud, anbefalet af brødrene til herrens nåde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a znáš vůli jeho, a rozeznáváš, co sluší neb nesluší, naučen jsa z zákona,
og kender hans villie og værdsætter de forskellige ting, idet du undervises af loven,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a protož i dokonale spasiti může všecky přistupující skrze něj k bohu, vždycky jsa živ k orodování za ně.
hvorfor han også kan fuldkomment frelse dem, som komme til gud ved ham, efterdi han lever altid til at gå i forbøn for dem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když dokonali všecko, což o něm psáno bylo, složen jsa s dřeva, do hrobu jest položen.
men da de havde fuldbragt alle ting, som ere skrevne om ham, toge de ham ned af træet og lagde ham i en grav.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nyní pro naději toho zaslíbení, kteréž se stalo otcům našim od boha, teď stojím, soudu jsa poddán,
og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ezau pak jsa v letech čtyřidcíti, pojal ženu judit, dceru béry hetejského, a bazematu, dceru elona hetejského.
da esau var fyrretyve År gammel, tog han judit, en datter af hetiten be'eri, og basemat, en datter af hetiten elon, til Ægte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když jej již vyvésti měl herodes, té noci spal petr mezi dvěma žoldnéři, svázán jsa dvěma řetězy, a strážní přede dveřmi ostříhali žaláře.
men da herodes vilde til at føre ham frem, sov peter den nat imellem to stridsmænd, bunden med to lænker, og vagter foran døren bevogtede fængselet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a řeknou starším města svého: syn náš tento, jsa zpurný a protivný, neposlouchá hlasu našeho, žráč a opilec jest.
og sige til byens Ældste: "vor søn her er vanartet og genstridig: han vil ikke adlyde os, men er en Ødeland og drukkenbolt."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible