De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a boje se david hospodina v ten den, řekl: kterakž má vjíti ke mně truhla hospodinova?
og david grebes den dag af frygt for herren og sagde: "hvor kan da herrens ark komme hen hos mig!"
i pobyla truhla hospodinova v domě obededoma gittejského za tři měsíce, a požehnal hospodin obededomovi i všemu domu jeho.
herrens ark blev så i gatiten obed-edoms hus tre måneder, og herren velsignede obed-edom og hele hans hus.
když pak přinesena byla truhla smlouvy hospodinovy do vojska, zkřikl všecken izrael s velikým plésáním, až země vzněla.
da nu herrens pagts ark kom til lejren, brød hele israel ud i et vældigt jubelråb, så jorden rystede derved.
i pozůstala truhla boží mezi čeledí obededomovou, v domě jeho za tři měsíce, a požehnal hospodin domu obededomovu a všem věcem jeho.
guds ark blev så i obed-edoms hus tre måneder, og herren velsignede obed-edoms hus og alt, hvad hans var.
a postavíš jej před oponou, za kterouž jest truhla svědectví, před slitovnicí, kteráž jest nad svědectvím, kdež přicházeti budu k tobě.
derpå skal du opstille det foran forhænget, der hænger foran vidnesbyrdets ark, foran sonedækket oven over vidnesbyrdet der, hvor jeg vil åbenbare mig for dig.
i nazvala dítě ichabod, řkuci: přestěhovala se sláva z izraele; proto že vzata byla truhla boží, a umřel tchán i muž její.
og hun kaldte drengen ikabod, idet hun sagde: "borte er israels herlighed!" dermed hentydede hun til, at guds ark var taget, og til sin svigerfader og sin mand.
(truhlu pak boží přivezl byl david z kariatjeharim, připraviv jí místo; nebo byl rozbil jí stan v jeruzalémě.)
men guds ark havde david bragt op fra kijat-jearim til det sted, han havde beredt den, idet han havde ladet rejse et telt til den i jerusalem.