Usted buscó: nepobírá (Checo - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Español

Información

Checo

nepobírá

Español

no recibirá

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nepobírá důchod

Español

no es beneficiario de una pensión

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nepobírá důchod.

Español

no percibe una pensión.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nepobírá jiné dávky v

Español

por desempleo

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nepobírá jiné dávky v (39)

Español

no percibe otras prestaciones (39)

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nepobírá důchod jako nepracující osoba.

Español

no es beneficiario de una pensión en calidad de no activo.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

který od agentury nepobírá invalidní dávku,

Español

que no sea titular de una asignación por invalidez a cargo de la agencia,

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ii) nepobírá dávky sociálního zabezpečení nebo důchod na základě vlastního pojištění;

Español

ii) no perciba prestaciones de la seguridad social ni pensiones derivadas de su propio seguro.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Checo

• pokud přeživšímu manželovi nebo manželce je méně než 65 let a nepobírá státní důchod,

Español

la concesión de esta pensión y su cuantía no dependen de la actividad o de las cotizaciones a la seguridad social sino que dependen de la residencia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

v těchto případech nepobírá zaměstnanec odměnu v plné výši, dokud příslušný soud nenařídí jeho propuštění.

Español

en tal caso, el interesado no volverá a recibir su retribución íntegra en tanto el tribunal competente no haya ordenado su puesta en libertad.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

• která nepobírá invalidní důchod, invalidní důchod v případě úrazu ani příspěvky v nemoci,

Español

si el beneficiario percibe pensiones a título personal, la cuantía de la pensión definitiva de viudedad asciende al 30 % de la pensión del causante.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

prezident nepobírá náhrady na bydlení a místo toho je mu k dispozici oficiální sídlo, jehož vlastníkem je ecb.

Español

el presidente dispone de una residencia oficial propiedad del bce en lugar de la prestación por residencia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

pro svobodného důchodce nebo pro důchodce, jehož manžel/manželka nepobírá důchod z národního pojiš-

Español

estos subsidios no dependen de las cotizaciones y están financiados por subvenciones públicas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

v rámci zvláštního systému státních důchodů je starobní důchod poskytován, jen pokud dotčená osoba nepobírá jiný důchod nebo jestliže je tento důchod nízký.

Español

el interesado puede, si así lo desea, solicitar la liquidación anticipada de su pensión al cumplir 62 años.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

příspěvek v případě postižení se poskytuje do věku 24 let a doživotní měsíční přídavek může být poskytnut bez omezení v čase, pokud postižené dítě nepobírá nepříspěvkový invalidní důchod.

Español

la prestación por discapacidad se concede hasta los 24 años de edad; la pensión vitalicia puede otorgarse por un periodo indefinido, mientras el hijo discapacitado no obtenga una pensión de invalidez no contributiva.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

• dokončil povinnou školní docházku a ještě nedosáhl věku, při kterém vzniká nárok na důchod avs a nepobírá starobní důchod avs;

Español

los requisitos de concesión de las prestaciones de la previsión de vejez y defunción dependen de las disposiciones previstas en el contrato de seguro individual y de la previsión en cuestión.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nepříspěvkový invalidní důchod náleží osobě, která se v souladu se stanoviskem příslušné lékařské komise národního ústavu lékařských expertů dostala do situace plné pracovní neschopnosti před dosažením věku 25 let a nepobírá důchod nebo důchod v důsledku úrazu.

Español

• en los 42 días posteriores a la fecha de vencimiento de la afiliación o viva bajo su techo hasta los tres años o, en el supuesto de gemelos, hasta el final del primer año de escolarización obligatoria y, en el supuesto de un hijo con una enfermedad crónica o una discapacidad grave, hasta los diez años.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

místní územně správní celek má finanční autonomii tehdy, když musí sám nést finanční důsledky svých daňových úprav a když nepobírá od ústředního státu žádné vyrovnání za snížení daňových příjmů, která vyplývají z existujících rozdílů mezi místními a celostátními úpravami.

Español

una entidad infraestatal tiene autonomía económica si tiene que asumir las consecuencias económicas de su normativa tributaria y no obtiene del estado central ninguna compensación por la merma de recaudación que pueda derivarse de las divergencias respecto a la normativa del estado central.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

definitivní výše vdoveckého/vdovského důchod činí rovněž 60 %, jestliže dotčená osoba nepobírá ad personam žádný jiný důchod kromě vdoveckého/vdovského důchodu.

Español

el requisito básico para que los familiares puedan percibir prestaciones es que el titular (fallecido) haya cumplido los años de servicio requeridos o que haya percibido una pensión de vejez o invalidez antes del fallecimiento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

– nebo že se jedná o děti neschopné výkonu práce, která by pokryla jejich náklady na živobytí, jejichž postižení se projevilo před dosažením věku 18 let a na něž druhý z manželů poživatele důchodu nepobírá žádný doplňkový příspěvek k důchodu.

Español

los documentos acreditativos que deben presentarse ante la oficina local del ika-etam para poder percibir la pensión de vejez son los siguientes:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,246,313 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo