Usted buscó: provozuschopnost (Checo - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Spanish

Información

Czech

provozuschopnost

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Español

Información

Checo

zajistit provozuschopnost rostlinolékařské agentury.

Español

poner en funcionamiento el organismo fitosanitario.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

navíc současný stav finančních ztrát neumožňuje další provozuschopnost tohoto odvětví.

Español

por otra parte, el presente nivel de pérdidas financieras no permitirá que esta industria siga siendo operativa.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zřídit pojišťovnu bosny a hercegoviny a zajistit její úplnou provozuschopnost.

Español

establecer el organismo de seguros de bosnia y herzegovina y garantizar que sea plenamente operativo.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zúčastněné země zajišťují provozuschopnost prvků nepatřících společenství a rovněž jejich interoperabilitu s prvky společenství.

Español

los países participantes velarán por que los componentes no comunitarios sigan siendo operativos y garantizarán su interoperabilidad con los componentes comunitarios.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

výrobci vozidla musí poskytnout důkaz, že provozuschopnost vozidla není nepříznivě ovlivněna instalacemi takových vysílačů.

Español

los fabricantes de vehículos demostrarán que el funcionamiento del vehículo no se ve perjudicado por dichas instalaciones de transmisores.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Členské státy zajistí provozuschopnost prvků, které nenáležejí společenství, a interoperabilitu těchto prvků s prvky náležejícími společenství.

Español

los estados miembros se asegurarán de que los elementos no comunitarios se mantengan operativos e interoperables con los elementos comunitarios.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zajistit provozuschopnost systému pro označování a evidenci skotu a evidenci jeho pohybu v souladu s acquis eu a zahájit uplatňování vhodného systému pro sledování pohybu ovcí a koz.

Español

garantizar el buen funcionamiento del sistema de identificación y registro del ganado vacuno y el registro de sus movimientos de acuerdo con el acervo de la ue, y comenzar la aplicación de un sistema apropiado para trazar los movimientos del ganado ovino y caprino.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zúčastněné země zajistí provozuschopnost prvků, které nenáležejí společenství, a interoperabilitu těchto prvků s prvky náležejícími společenství.

Español

los países participantes velarán por que los componentes no comunitarios se mantengan operativos y garantizarán su interoperabilidad con los componentes comunitarios.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bezodkladně zajistit plnou provozuschopnost nezávislého provozovatele systému a přenosové společnosti, přičemž by každý z těchto subjektů měl působit jako jediná celostátní společnost.

Español

garantizar que el operador independiente de sistemas y la compañía de transmisión se pongan rápidamente en funcionamiento, cada uno de ellos como empresa estatal única.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

komise dospěla na základě informací poskytnutých bulharskem a rumunskem do přijetí tohoto nařízení a na základě svých vlastních šetření k závěru, že hrozí reálné riziko, pokud jde o existenci a provozuschopnost systému iaks v těchto státech.

Español

basándose en la información facilitada por bulgaria y rumanía hasta la fecha de adopción del presente reglamento y en sus propias inspecciones, la comisión ha llegado a la conclusión de que la existencia y capacidad de funcionamiento de los sistemas integrados en esos estados presenta riesgos reales.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

v takových případech, aby se zabránilo tak drastickému snižování podpor poskytovaných společenstvím předběžně uznaným seskupením producentů, že by to mohlo ohrozit jejich provozuschopnost, musí se pro výpočet podpory brát v úvahu mezní snížení produkce uváděné na trh.

Español

en tal caso, a fin de evitar una reducción tan drástica de las ayudas comunitarias a las agrupaciones de productores prerreconocidas que pudiera poner en peligro su funcionamiento, debe haber un límite para la reducción de la producción comercializada que se tenga en cuenta a efectos de cálculo de la ayuda.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

tato norma zajišťuje interoperabilitu a provozuschopnost za krajně nepříznivých podmínek, avšak obsahuje požadavky, které překračují oblast působnosti směrnice 1999/5/es, a proto by měla být přepracována.

Español

esta norma garantiza la interoperabilidad y el funcionamiento en condiciones difíciles pero contiene requisitos que van más allá del ámbito de aplicación de la directiva 1999/5/ce y por esa razón debe revisarse.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a) bojová plavidla a plavidla (hladinová a podmořská) zvláště určená nebo upravená pro útočné a obranné operace, přičemž nerozhoduje, zda jsou upravena pro nevojenské účely, jaký je jejich současný stav údržby nebo provozuschopnosti a zda jsou vybavena systémy pro dopravu nebo pancéřováním, dále trupy nebo části trupů takových plavidel.

Español

a) buques de combate y buques (de superficie o subacuáticos) diseñados especialmente o modificados para el ataque o la defensa, transformados o no para uso no militar, cualquiera que sea su estado actual de conservación o de funcionamiento, y que tengan o no sistemas de bombardeo o blindaje, y cascos o partes del casco para dichos buques;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,317,316 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo