De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-svolat účastníky řízení a dosáhnout jejich smíření, nebo
-que se convoque a las partes a un acto de conciliación.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
a nabízeti budou bohu v den onen smíření a ztratí se jim božstva jimi smyšlená.
y, entonces, ofreceran a alá someterse. pero sus invenciones se esfumarán.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
evropská perspektiva vytváří silnýpodnětkpolitické a hospodářské reformě a podporuje smíření mezi národyvdaném regionu.
la perspectiva europea constituye un poderoso incentivo para la reforma política yeconómica yha fomentado la reconciliación entre lospueblosde la región.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
u den onen neprospěje nepravostným omluva jejich, aniž o smíření s bohem žádáni budou.
ese día, no les servirán de nada a los impíos sus excusas y no serán agraciados.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bude rovněž podporovat dialog, účast a smíření v zájmu podpory zachování míru a předcházení násilnostem.
también promoverá el diálogo, la participación y la reconciliación, a fin de favorecer la paz y prevenir los estallidos de violencia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pomoc při usmíření a odškodnění obětí hrubého zacházení a brutality poskytuje od roku 2004 komise pro spravedlnost a smíření.
desde 2004, la comisión de equidad y reconciliación ha ayudado a reconciliar y compensar a las víctimas de abusos y atrocidades.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
země západního balkánu učinily značný pokrok v procesu stabilizace a smíření, voblasti vnitřních reforem aregionální spolupráce.
en 2005, lospaísesde los balcanes occidentales realizaron progresosnotablesen materia de estabilización yreconciliación, reforma interior ycooperaciónregional.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
v této souvislosti byla rozhodující úloha, totiž jakéhosi smíření ekonomického růstu se sociální soudržností, přidělena dopravní infrastruktuře.
en este sentido, se asignó a las infraestructuras de transporte un papel capital: conciliar crecimiento económico y cohesión social.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pro připomenutí, program společenství peace pro mír a smíření v severním irsku a v hraničních regionech irska spatřil světlo světa v roce 1995.
cabe recordar que el programa comunitario peace para la paz y la reconciliación de irlanda del norte y las regiones fronterizas de irlanda se inició en 1995.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
přejíc si, aby přistoupení kypru k evropské unii přineslo prospěch všem kyperským občanům a přispělo k občanskému míru a smíření,
deseando que la adhesión de chipre a la unión beneficie a todos los ciudadanos chipriotas y promueva la paz civil y la reconciliación;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
v zájmu zachování rovnováhy možností zaměstnání pro učitele v severním irsku při podporování smíření historických rozporů mezi hlavními tamními náboženskými společenstvími se ustanovení této směrnice o náboženském vyznání či víře nevztahují na nábor učitelů do škol v severním irsku, pokud je to výslovně povoleno vnitrostátními právními předpisy.
con objeto de mantener el equilibrio de las posibilidades de empleo para el cuerpo docente en irlanda del norte, contribuyendo al mismo tiempo a superar las divisiones históricas entre las principales comunidades religiosas existentes, las disposiciones de la presente directiva en materia de religión o de convicciones no se aplicarán a la contratación de cuerpo docente en las escuelas de irlanda del norte, en la medida en que ello esté explícitamente autorizado por la legislación nacional.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kromě případu, kdy strany sporu přijaly stejný prostředek urovnávání sporů podle odstavce 2, pokud by po dvanácti měsících po oznámení sporu jednou ze stran nebyly strany sporu schopny spor urovnat prostředkem podle odstavce 1, postoupí se spor na žádost kterékoli z těchto stran ke smíření.
salvo en caso de que las partes en conflicto hayan aceptado el mismo medio de solución de diferencias con arreglo al apartado 2, si después de 12 meses a partir de la notificación por una parte a otra de que existe una diferencia entre ellas las partes en conflicto no han podido solucionar su diferencia mediante las vías citadas en el apartado 1 anterior, la diferencia se someterá, a instancia de cualquiera de las partes en conflicto, a conciliación.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
6. pro účel odstavce 5 se ustaví smírčí komise. tato komise se skládá ze stejného počtu členů jmenovaných jednotlivými zúčastněných stran nebo, pokud strany sporu sdílejí stejný zájem na smíření, skupinou s tímto zájmem, a předsedou, kterého společně zvolí takto jmenovaní členové. komise vydá doporučující nález, který strany sporu v dobré víře zváží.
6. a los efectos del apartado 5, se creará una comisión de conciliación. esta comisión constará de un número igual de miembros designados por cada una de las partes en conflicto o, cuando las partes en conflicto compartan el mismo interés, por el grupo que comparta dicho interés, y un presidente elegido conjuntamente por los miembros así designados. la comisión emitirá un fallo recomendatorio, que las partes considerarán de buena fe.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia: