Usted buscó: diskreční (Checo - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

French

Información

Czech

diskreční

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Francés

Información

Checo

diskreční opatření

Francés

mesure discrétionnaire

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

4.3 diskreční ustanovení

Francés

4.3 clauses discrétionnaires

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

f) diskreční cenový mechanismus

Francés

f) mécanismes discrétionnaires de gestion des prix

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

možnosti, diskreční pravomoci a minimální harmonizace

Francés

options, facultés et harmonisation minimum

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

rovnováha mezi předvídatelností pro investory a diskreční pravomocí příslušných orgánů

Francés

Équilibre entre la prévisibilité pour les investisseurs et la marge d’appréciation des autorités

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

proto se domnívají, že finanční orgány nevyužily žádnou diskreční pravomoc.

Francés

par conséquent, il est considéré que les autorités fiscales n’ont usé d’aucun pouvoir discrétionnaire.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

zdůrazňuje, že toto prodloužení představuje v každém případě rovněž diskreční opatření.

Francés

elle souligne que cet allongement constitue également, en tout état de cause, une mesure discrétionnaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

francouzské orgány rovněž upozorňují, že takto zavedené kontrolní opatření nemá diskreční povahu.

Francés

par ailleurs, les autorités françaises font valoir que le dispositif de contrôle ainsi mis en place ne présenterait pas de caractère discrétionnaire.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

schvalování výjimky nemá diskreční povahu a její udělení závisí na splnění objektivních kritérií,

Francés

l'agrément ne présente pas de caractère discrétionnaire et son octroi dépend de la satisfaction de critères objectifs;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

diskreční opatření a integrované fiskální stimuly zmírnily pokles hospodářské činnosti a přispěly k nedávnému zlepšení.

Francés

les mesures discrétionnaires et les mesures d'impulsion budgétaire ont permis d'atténuer le ralentissement de l'activité et ont contribué à l'amélioration récente.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

komise se domnívá, že splnění této podmínky nutně ponechává vnitrostátním orgánům diskreční prostor pro uvážení.

Francés

or, la commission estime que la satisfaction de cette condition réserve nécessairement aux autorités nationales une marge d'appréciation discrétionnaire.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

nešlo by zde o zúžení diskreční pravomoci orgánů v rámci wto, nýbrž o záruku jejího obezřetného výkonu.

Francés

il y aurait non pas réduction du pouvoir discrétionnaire des institutions dans le cadre de l’omc mais garantie d’un exercice avisé dudit pouvoir discrétionnaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

fiskální úsilí je zároveň nižší, než doporučuje rada, a to pokud jde o strukturální saldo i přijatá diskreční opatření.

Francés

en revanche, sur la base du solde structurel et des mesures discrétionnaires adoptées, l'effort budgétaire est inférieur au niveau recommandé par le conseil.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

povolovací režimy jsou založeny na kritériích, která vylučují, aby příslušné orgány vykonávaly svoji diskreční pravomoc svévolným způsobem.

Francés

les régimes d'autorisation doivent reposer sur des critères qui encadrent l'exercice du pouvoir d'appréciation des autorités compétentes afin que celui-ci ne soit pas utilisé de manière arbitraire.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

diskreční daňová opatření, která byla oznámena v období od srpna 2008, letos omezí snížení růstu hdp zhruba o ¾ procentního bodu.

Francés

les mesures budgétaires discrétionnaires annoncées depuis août 2008 limiteront la contraction de la croissance du pib d'environ ¾ de point de pourcentage cette année.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

aktualizovaný program předpokládá menší diskreční fiskální zpřísnění v letech 2006/07 a 2007/08, které má být trvalé.

Francés

le programme actualisé prévoit un léger resserrement de la politique budgétaire discrétionnaire au cours des exercices 2006/2007 et 2007/2008, qui devrait être permanent.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

budou předem vymezeny mechanismy automatického přizpůsobování, díky nimž bude systém schopen odolávat velkým otřesům a které nebudou ponechávat volnost při uplatňování či umožňovat diskreční opatření;

Francés

des mécanismes prédéfinis de régulation automatique capables de résister aux chocs graves, sans marges ni interférences discrétionnaires;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

bude proto nutné, aby vláda pečlivě spravovala diskreční výdaje, které vynakládá na základě vlastního uvážení, a aby centrální banka prováděla dostatečně přísnou měnovou politiku.

Francés

cela exigera une gestion prudente des dépenses discrétionnaires par le gouvernement, ainsi que le maintien par la banque centrale de sa politique monétaire restrictive.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

pro některé druhy podpor komise stanovila, jakým způsobem bude využívat svou diskreční pravomoc, buď vypracováním nařízení o blokové výjimce, vypracováním rámce společenství, pokynů nebo sdělení.

Francés

pour certaines formes d’aides, la commission a précisé la manière dont elle use de son pouvoir discrétionnaire, soit sous la forme de règlements d’exemption par catégorie, d’encadrements communautaires, de lignes directrices ou de communications.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Checo

soud stanovil, že komise v této věci využila své diskreční pravomoci a že strany nedokázaly, že opatření podporuje uskutečnění projektu společného evropského zájmu.

Francés

la cour a décidé que la commission avait exercé son pouvoir discrétionnaire en la matière et que les parties n'avaient pas démontré que la mesure avait encouragé la réalisation d'un projet d'intérêt européen commun.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,968,627 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo