Usted buscó: přítomnostsilných (Checo - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

French

Información

Czech

přítomnostsilných

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Francés

Información

Checo

opatření má však jisté rysy, které se nejeví nutné ani proporcionální a mohly by vést k nežádoucímu narušení trhu ve prospěch stávajících provozovatelů pozemního televizního vysílání na trhu, pro nějž je patrně charakteristická přítomnostsilných oligopolů, kde tato narušení mohou mít značný dopad na hospodářskou soutěž.

Francés

la mesure possède cependant certaines caractéristiques qui n'apparaissent ni nécessaires, ni proportionnelles et pourraient créer des distorsions inutiles en faveur des radiodiffuseurs hertziens en place, dans un marché apparemment caractérisé par un strict oligopole où ces distorsions peuvent avoir une incidence très importante sur la concurrence.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

navíc se výjimka čl. 87 odst. 3 písm. c) zřejmě nevztahuje na tento případ. k jejímu uplatnění by totiž bylo zapotřebí vyvážení mezi pozitivním vývojem umožněným díky danému opatření a jeho negativním účinkům na hospodářskou soutěž. v daném kontextu se jeví, že přechod na digitální vysílání a interoperabilita jsou cíle obecného zájmu. třebaže se však dané opatření zaměřuje na přechod na digitální vysílání, neřeší problém interoperability, ale pouze neposkytuje podporu satelitní platformě. obdobně přítomnost vnějších faktorů přechodu na digitální vysílání a problémy soudržnosti týkající se povinnosti ukládané spotřebiteli přejít na příjem digitálního televizního vysílání může v podstatě ospravedlnit skutečnost, že provozovatelé vysílání získají v důsledku dotace udělené spotřebitelům nepřímou podporu. opatření má však jisté rysy, které se nejeví nutné ani proporcionální a mohly by vést k nežádoucímu narušení trhu ve prospěch stávajících provozovatelů pozemního televizního vysílání na trhu, pro nějž je patrně charakteristická přítomnostsilných oligopolů, kde tato narušení mohou mít značný dopad na hospodářskou soutěž.

Francés

enfin, la subvention ne semble pas bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point c). il faudrait pour ce faire que les développements positifs apportés par la mesure compensent ses effets négatifs sur la concurrence. dans le présent contexte, la transition vers la télévision numérique et l'interopérabilité semblent être des objectifs d'intérêt commun. toutefois, alors que la mesure entend faciliter le passage au numérique, elle ne répond pas à la question de l'interopérabilité et exclut tout simplement la plateforme satellitaire du bénéfice de l'aide. de la même façon, la présence d'effets externes découlant de la transition vers le numérique et de problèmes de cohésion dus à l'obligation pour le consommateur de passer à la télévision numérique peut en principe justifier que les radiodiffuseurs profitent d'une aide indirecte à la suite d'une subvention octroyée aux consommateurs. la mesure possède cependant certaines caractéristiques qui n'apparaissent ni nécessaires, ni proportionnelles et pourraient créer des distorsions inutiles en faveur des radiodiffuseurs hertziens en place, dans un marché apparemment caractérisé par un strict oligopole où ces distorsions peuvent avoir une incidence très importante sur la concurrence.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,945,305 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo