De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(věc č. comp/m.4236 – wendel-carlyle/stahl)
(affaire comp/m.4236 — wendel-carlyle/stahl)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(případ č. comp/m.4236 – wendel-carlyle/stahl)
(affaire comp/m.4236 — wendel-carlyle/stahl)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
v březnu 2004 byl generálním tajemníkem jmenován pan gerhard stahl a jeho funkční období je pětileté.
le secrétariat général est dirigé par le secrétaire général.m.gerhard stahl a été nommé en mars 2004 pour un mandatdecinq ans
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-podniku stahl: společnost zabývající se výrobou a prodejem chemických výrobků pro zpracování kůže.
-stahl: société active dans la fabrication et la commercialisation de produits chimiques pour le traitement du cuir.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
podpora ve prospěch společnosti stamag stahl- und maschinenbau ag (sasko) – německo
aide en faveur de stamag stahl- und maschinenbau ag (saxe) — allemagne
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
88 odst. 3 smlouvy o es podporu poskytnutou ve prospěch společnosti stamag stahl- und maschinenbau ag, která byla zaregistrována pod číslem n 141/99.
par lettre du 24 février 1999, enregistrée au greffe le 26 février 1999, la république fédérale d'allemagne a notifié à la commission, conformément à l'article 88, paragraphe 3, du traité ce, une aide en faveur de stamag stahl- und maschinenbau ag, enregistrée sous le no n 141/99.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
toto rozhodnutí je určeno podniku tks (thyssenkrupp stainless ag) zodpovědného za jednání podniku ts-ag (thyssen stahl ag).
est destinataire de la présente décision l'entreprise tks (thyssenkrupp stainless ag) pour le comportement de ts-ag (thyssen stahl ag).
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. komise dne 10. května 2006 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení rady (es) č. 139/2004 [1], kterým podniky wendel investissement ("wendel", francie) a carlyle europe partners ii lp patřící do skupiny carlyle ("carlyle", usa) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení rady nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem stahl holdings bv ("stahl", nizozemsko).
1. le 10 mai 2006, la commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (ce) no 139/2004 du conseil [1], par lequel les entreprises wendel investissement (%quot%wendel%quot%, france) et carlyle europe partners ii lp appartenant à carlyle group (%quot%carlyle%quot%, États-unis) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du conseil, le contrôle en commun de stahl holdings bv (%quot%stahl%quot%, pays-bas), par achat d'actions.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible