Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(vode skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav) |
(community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries.) |
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imuniteta osebja eunavfor pred jurisdikcijo države gostiteljice ne pomeni tudi imunitete pred jurisdikcijo zadevne države pošiljateljice.
the immunity of eunavfor personnel from the jurisdiction of the host state does not exempt them from the jurisdictions of the respective sending states.
Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vrstatabinjephycis blennoides | conavode skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav območij viii in ix |
speciesforkbeardsphycis blennoides | zonecommunity waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of viii and ix |
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
območje | vode skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah vi, vii in viii |
area | community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of vi, vii and viii |
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vrstaokati ribonpagellus bogaraveo | conavode skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav območij vi, vii in vii |
speciesred seabreampagellus bogaraveo | zonecommunity waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of vi, vii and viii |
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) "vode kiribatija" pomenijo vode, ki so glede ribištva pod suverenostjo ali jurisdikcijo kiribatija;
(c) "kiribati waters" means the waters over which kiribati has sovereignty or jurisdiction;
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
o prepovedi ribolova na okatega ribona v vodah skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v conah vi, vii in viii s plovili, ki plujejo pod zastavo nizozemske
establishing a prohibition of fishing for red seabream in community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of vi, vii and viii by vessels flying the flag of the netherlands
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ob spoznanju, da kiribati izvaja svoje suverene pravice ali jurisdikcijo nad območjem, ki se razteza do 200 navtičnih milj od temeljnih črt v skladu s konvencijo združenih narodov o pomorskem pravu;
recognising that kiribati exercises its sovereign rights or jurisdiction over a zone extending up to 200 nautical miles from the baselines in accordance with the united nations convention on the law of the sea,
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pristojni organi države pošiljateljice imajo glede osebja eunavfor, za katerega velja ustrezna zakonodaja države pošiljateljice, na ozemlju države gostiteljice pravico izvajati kazensko jurisdikcijo in disciplinska pooblastila, ki jim jih daje zakonodaja države pošiljateljica.
the competent authorities of a sending state shall have the right to exercise on the territory of the host state all the criminal jurisdiction and disciplinary powers conferred on them by the law of the sending state with regard to all eunavfor personnel subject to the relevant law of the sending state.
Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avgusta 2009 o prepovedi ribolova na globokomorskega morskega psa v vodah skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav v območjih ices v, vi, vii, viii in ix s plovili, ki plujejo pod zastavo portugalske
commission regulation (ec) no 756/2009 of 17 august 2009 establishing a prohibition of fishing for deep-sea sharks in community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of v, vi, vii, viii and ix by vessels flying the flag of portugal
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) skupnost je s pogajanji z republiko kiribati dosegla sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki plovilom skupnosti zagotavlja ribolovne možnosti v vodah, ki so glede ribištva pod suverenostjo ali jurisdikcijo kiribatija.
(1) the community has negotiated with the republic of kiribati a fisheries partnership agreement providing community vessels with fishing opportunities in the waters over which kiribati has sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries.
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: