Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
paní le nouail marliere
ms le nouail marliere
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paní le nouail marliere (fr)
ms le nouail marliere (fr)
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paní le nouail marliere (fr-ii)
ms le nouail marliere (fr-ii)
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
paní le nouail-marliere (fr-ii)
mrs le nouail-marliere (fr-ii)
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zpravodajka : paní le nouail marliere (skup.ii-francie)
rapporteur: ms le nouail marlière (gr.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paní le nouail marliere (fr-ii) (čl. 62 – pan meynent)
ms le nouail marlière (fr-ii) (rule 62 - mr meynent)
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
následovala rozprava, které se zúčastnili pan barabas, paní le nouail marliere, paní cser a paní batut.
a debate followed, involving mr barabas, ms le nouail marliere, ms cser and ms batut.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skupina ii: paní batut, paní le nouail marliere, paní florio, pan retureau a pan dassis předložili následující pozměňovací návrh:
group ii: laure batut, an le nouail marlière, susanna florio, daniel retureau and georgios dassis submitted the following amendment:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
předseda pan dimitriadis vyzval předsedkyni specializované sekce zaměstnanost, sociální věci, občanství paní kingovou a zpravodajku paní le nouail-marliere, aby představily své stanovisko.
the president, mr dimitriadis, asked the president of the section for employment, social affairs and citizenship, ms king, and the rapporteur, ms le nouail-marlière, to present the opinion.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
marlier,marcel(1)
marlier,marcel(1)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: