Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
v kompromisnících se odrážely nálady liberálů.
the compromisers reflected the mood of the liberals.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finanční výhledy vždy odrážely politický projekt.
successive financial perspectives have reflected a political project.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odrážely se tady politické i válečné události příslušné doby.
here is where the political and war events of the relevant time periods are reflected in this homestead.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
průměrné prodejní ceny výroby ve společenství odrážely rozvoj trhu.
average sales prices of the community production reflected the development of the market.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
instituce přizpůsobí tyto prvky tak, aby odrážely následující požadavky:
institutions shall adjust these elements to reflect the following qualifications:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
odrážely pouze přání, ,,aby bylo snadné sledovat argumentaci."
they reflected only the desire "that the argument be easy to follow."
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mnohem lépe odrážely konkrétní podmínky a jejich vzájemnou souhru.
they reflected conditions on the ground, and the interplay between them, far better.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bylo také zjištěno, že náklady na hlavní vstupy odrážely tržní hodnoty.
it was also found that the costs of the main inputs reflected market values.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
metody používané k odměňování tržních činitelů odrážely naše kolektivní chyby.
the methods used to pay market operators reflected our collective mistakes.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podpořilo reformu stanovování mezd, která by umožnila, aby mzdy lépe odrážely produktivitu.
encourage a reform of wage setting which allows wages to better reflect productivity.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rovněž požaduje, aby údaje v "tabulce x" odrážely skutečné transakce.
we also want the information in the "x table" to reflect the actual transactions.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
britské ministerstvo zahraničí pochopitelně popřelo, že by tyto úvahy odrážely názor britského kabinetu.
of course, the british foreign office denied that these thoughts reflected the british government’s views.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
názory a otázky vyjádřené v místě setkání často odrážely zjištění průzkumů.
in many cases views and questions voiced in the room reflected those visible in survey results.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
učili se, rostli, hýbali se dopředu– ajejich životy odrážely zřejmost tohoto faktu.
they were learning, moving, growing -- and their lives offered evidence to that fact.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rovněž požaduje, aby údaje v "tabulce x" odrážely skutečné transakce.
we also want the information in the "x table" to reflect the actual transactions.
aby co nejlépe odráželo vývoj organizované občanskéspolečnosti v členských státech.
it changes with each four-yearly renewal so as to reflect changes in civil society in the member states as accurately as possible.