Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
demokratické režimy, stejně jako fašistické, se potácejí od jednoho bankrotu k druhému.
democratic regimes, as well as fascist, stagger on from one bankruptcy to another.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je šokující vidět ďábelskou korupci, zatímco se lidé potácejí, jenom aby v tom zmatku přežili.
it is shocking to see the evil corruption while humans are left floundering to survive amidst the chaos.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
my pak ponecháváme ty, kdož v setkání s námi nedoufají, ve vzpurnosti jejich, v níž slepě se potácejí.
(but that is not our way.) so we leave alone those who do not expect to meet us that they may blindly stumble in their transgression.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
není pochyb o tom, že po pětadvaceti letech působení programů mmf a sb v zemích afriky, se tyto země stále potácejí v bažinách chudoby a ze všech těch washingtonských programů mají jen pramalý zisk.
there is little doubt that after twenty years of imf and world bank programs in africa, those countries are still mired in poverty, with little benefit to show from all of those washington-inspired programs.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mocné větry jí zmítají dopředu azase dozadu, takže žádný známořníků se nemůže pokládat za „zdatného na moři.“ potácejí se na palubě jako opilci.
powerful winds toss it back and forth so that none of the sailors can find their "sea legs." they stagger across the deck like drunken men.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
potácejí se mezi oběma (stranami), nenáležíce ani k jedněm, ani k druhým: a tomu, jejž zavedl bůh, nenalezneš stezky pravé.
(they are) distracted in mind even in the midst of it,- being (sincerely) for neither one group nor for another whom allah leaves straying,- never wilt thou find for him the way.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[vej 6.141.12] představený však pravil, chvěje se a potáceje: „pane, pane, chtěl jsem jen podle rozkazu jeruzaléma mluvit s jistým prorokem a tu jsi ty, přestrašný, přišel mně zdejšímu představenému synagogy tak hrozně vstříc - a tak jsem s ním nemohl nic mluvit!“
[ggj 6.141.12] but the chief priest said trembling and shaking: "lord, lord, according to instructions from jerusalem i wanted to speak to the certain prophet, when you, most exceedingly terrible, confronted me the chief of the synagogue so terribly, - and thus i was not able to speak to him!"
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible