Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ze stejných důvodů přitom uvedený systém nemůže omezovat volný pohyb osob ve smyslu smlouvy.
for the same reasons, the scheme cannot be said to restrict freedom of movement of persons within the meaning of the treaty.
nevyplývá totiž z prudkého hospodářského propadu ve smyslu smlouvy o fungování eu a paktu o stabilitě a růstu.
in particular, it does not result from a severe economic downturn in the sense of the treaty and the stability and growth pact.
3.3 směrnice eu o úpravě pracovní doby představuje minimální předpis ve smyslu smlouvy k dosažení sociálních cílů společenství.
3.3 the eu working hours directive establishes minimum rules for achieving the community's social objectives as set out in the treaty.
ve smyslu smlouvy o veřejné službě z roku 1996 byly náklady na veřejnou službu uhraditelné jen do výše předpokládané rozpočtové dotace.
under the 1996 public service contract, the public service costs were reimbursable only up to the allotted budget.
„ve věci povinné konzultace, která je ve smyslu smlouvy povinná, avšak vyžaduje pouze formální konsensus“.
"in the event of a mandatory consultation under the treaty which merely entails giving formal endorsement".
2) poskytovatel služeb ve smyslu smlouvy si může v hostitelském členském státě opatřit infrastrukturu nezbytnou k poskytnutí dané služby;
2) the provider of services, within the meaning of the treaty, may equip himself in the host member state with the infrastructure necessary for the purposes of performing the services in question.
plánované překročení referenční hodnoty lze považovat za výjimečné ve smyslu smlouvy a paktu o stabilitě a růstu.
the planned excess over the reference value can be qualified as exceptional within the meaning of the treaty and the stability and growth pact.
komise zdůrazňuje, že cenový propad, který nastal v daném odvětví, není jako takový mimořádnou událostí ve smyslu smlouvy.
the commission would point out that the slump in prices suffered by the sector is not in itself an exceptional occurrence within the meaning of the treaty.
vzhledem k tomu, že obsahuje všechny faktory uvedené v čl. 87 odst. 1, navrhovaný režim představuje státní podporu ve smyslu smlouvy.
in conclusion, as all the criteria of article 87(1) are met, the proposed measure constitutes state aid within the meaning of the ec treaty.
opatření zkoumaná v tomto rozhodnutí představují státní podporu ve smyslu smlouvy, neboť opatřují příjemcům ekonomickou výhodu, kterou jiná odvětví nemohou obdržet.
the measures examined in this decision constitute state aid within the meaning of the treaty because they provide beneficiaries with a financial advantage from which other sectors cannot benefit.
současný režim, který vyplývá z reformy, proto společnosti france télécom neposkytuje žádné zvýhodnění, a neobsahuje tak žádný prvek podpory ve smyslu smlouvy.
consequently, the current arrangements resulting from the reform confer no advantage on france télécom and therefore contain no element of state aid within the meaning of the treaty.
vyplývá mimo jiné zejména z prudkého zhoršení hospodářské situace v roce 2009 ve smyslu smlouvy a paktu o stabilitě a růstu.
in particular, it results, among other things, from a severe economic downturn in 2009 in the sense of the treaty and the stability and growth pact.