Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
v případě zájmu, jsme vám schopni vytipovat referenční vlek nejblíže vaší lokalitě.
if you are interested we are able to provide a reference ropeway nearest to your location.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chci poděkovat všem, kteří nám pomohli vytipovat ty nejvíce zatěžující právní předpisy.
i want to thank all those who contributed to identifying the most burdensome pieces of legislation.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cílem debaty je vytipovat úspěšné postupy a politiky v oblasti restrukturalizací a přizpůsobení se změnám.
the aim is to identify successful practices and policies in the field of restructuring and adapting to change.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cílem tohoto sdělení je vytipovat zbývající nedostatky a navrhnout směry koncepční činnosti k jejich nápravě.
the aim of this communication is to identify remaining gaps and propose policy orientations on how to fill them.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
věda pomáhá vytipovat příčiny uvedené újmy a rovněž napomáhá vývoji bezpečnějších, ale často složitějších alternativ.
science has helped identify the causes of such damage and also the development of safer, but often more complex, alternatives.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vytipovat a dále analyzovat úspěšné i neúspěšné postupy na podporu klastrů a formulovat doporučení pro zlepšení tvorby klastrových politik ve společenství,
to identify and further analyse successful and unsuccessful practices in support of clusters, and make recommendations on how to better design cluster policies in the community;
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pochopíte-li, proč jsou pracovníci vibracím vystaveni, pomůže vám to vytipovat metody, jak tato rizika snížit nebo zcela vyloučit.
understanding why workers are exposed to vibration will help identify methods for reducing or eliminating them.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stejně jako u obdobných projektů v rakousku jde o vzdělávací schéma s deseti moduly, jehož cílem je zvýšit schopnost učitelů povšimnout si užívání konopí a vytipovat rizikové žáky.
like similar projects in austria, it is a 10-module training scheme to increase teachers’ awareness of cannabis consumption and identify pupils at risk.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
společenství a členské státy podnikly celou řaduiniciativ pro splnění závazků z kjóta. v roce 2000zahájila komise evropský program pro změnuklimatus cílem vytipovat spolu s odborníky z členských států, z průmyslu i z nevládníchorganizací nejslibnější a cenově i výsledkemnejúčinnější evropské politiky a opatření.
the united nations conference on climate change was held between 28 november and 10 december 2005 and was attended by stavros dimas, the environment commissioner.it was a success, since negotiations to extendthe kyoto protocol beyond 2012were officiallyagreed on the last day.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cílem projektu bylo zjistit slabé články řetězce sběru elektroodpadů v evropě, kde dochází k jeho únikům a prodejům do rozvojových zemí, vytipovat možné strategie pro předcházení a zamezení této činnosti a ověřit nástroje, které mohou využívat kontrolní orgány.
the objective of this project was to identify the weak links in the chain of electronic waste collection in europe, which are the cause of leaks and sales to developing countries; to pinpoint possible strategies for preventing and stopping this activity and to verify tools which control bodies can use.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v rámci některých akcí,jakoje například projekt týkající se chudoby ve městech, jsou granty přidělovány komunitám, které by měly dle míry důležitosti vytipovat krealizaci jednotlivé práce menšího rozsahu, jejichž přezkoumávání a přebírání by podléhalo zvláštním postupům.
some projects, such as theurbanpovertyproject,allocategrantsto communities that should identify and prioritise theparticularsmall workstobeundertaken, subject to specific review and acceptance procedures.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.1 komise zahájila veřejnou konzultaci týkající se restrukturalizace podniků a předjímání změn s cílem „vytipovat úspěšné postupy a politiky v oblasti restrukturalizací a přizpůsobení se změnám“.
3.1 the commission has launched a public consultation on company restructuring and anticipating change, its aim being to "identify successful practices and policies in the field".
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible