Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
klient neodpověděl včas
クライアントが時間内に返答しませんでした
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
server neodpověděl správně% 1
サーバは正しく応答しません: %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
server neodpověděl v čase nastavené prodlevy
サーバーが設定時間内に応答しませんでした
Última actualización: 2009-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ale ježíš předce nic neodpověděl, takže se podivil pilát.
しかし、イエスはピラトが不思議に思うほどに、もう何もお答えにならなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a když na něj přední kněží a starší žalovali, nic neodpověděl.
しかし、祭司長、長老たちが訴えている間、イエスはひと言もお答えにならなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vzdálený server neodpověděl v časovém limitu. opakujte pokus později.
リモートサーバーがタイムアウトしました。後で再試行してください。
Última actualización: 2009-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ale on neodpověděl jemu k žádnému slovu, takže se vladař tomu velmi divil.
しかし、総督が非常に不思議に思ったほどに、イエスは何を言われても、ひと言もお答えにならなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jížto odpověděl Šalomoun na všecka slova její. nebylo nic skrytého před králem, nač by jí neodpověděl.
ソロモンはそのすべての問に答えた。王が知らないで彼女に説明のできないことは一つもなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lid pak mlčel, a neodpověděl mu žádného slova; nebo takové bylo rozkázaní královo, řkoucí: neodpovídejte jemu.
しかし民は黙して、ひと言も彼に答えなかった。王が命じて「彼に答えてはならない」と言っておいたからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kterýžto neodpověděl jí slova. i přistoupivše učedlníci jeho, prosili ho, řkouce: propusť ji, neboť volá za námi.
しかし、イエスはひと言もお答えにならなかった。そこで弟子たちがみもとにきて願って言った、「この女を追い払ってください。叫びながらついてきていますから」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nebo živť jest hospodin, kterýž vysvobozuje izraele, že byť pak i na jonatovi synu mém to bylo, smrtí umře. i neodpověděl jemu žádný ze všeho lidu.
イスラエルを救う主は生きておられる。たとい、それがわたしの子ヨナタンであっても、必ず死ななければならない」。しかし民のうちにはひとりも、これに答えるものがいなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ale on mlčel, a nic neodpověděl. opět nejvyšší kněz otázal se ho a řekl jemu: jsi-liž ty kristus, syn boha požehnaného?
しかし、イエスは黙っていて、何もお答えにならなかった。大祭司は再び聞きただして言った、「あなたは、ほむべき者の子、キリストであるか」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i tázal se saul boha: pustím-li se za filistinskými? dáš-li je v ruku izraelovu? i neodpověděl mu v ten den.
そこでサウルは神に伺った、「わたしはペリシテびとを追って下るべきでしょうか。あなたは彼らをイスラエルの手に渡されるでしょうか」。しかし神はその日は答えられなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a přistoupiv eliáš ke všemu lidu, řekl: i dokudž kulhati budete na obě straně? jestližeť jest hospodin bohem, následujtež ho; pakli jest bál, jdětež za ním. a neodpověděl jemu lid žádného slova.
そのときエリヤはすべての民に近づいて言った、「あなたがたはいつまで二つのものの間に迷っているのですか。主が神ならばそれに従いなさい。しかしバアルが神ならば、それに従いなさい」。民はひと言も彼に答えなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: