Usted buscó: modlitbě (Checo - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Maori

Información

Czech

modlitbě

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Maorí

Información

Checo

na modlitbě buďtež ustaviční, bdíce v tom s díků činěním,

Maorí

kia u ki te inoi, kia mataara tonu ki taua mea i runga i te whakawhetai

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nadějí se radující, v souženích trpěliví, na modlitbě ustaviční,

Maorí

kia hari i runga i te tumanako; kia manawanui ki te whakapawera; kia u ki te inoi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

když by popatřil k modlitbě poníženého lidu, nepohrdaje modlitbou jejich.

Maorí

ka tuhituhia tenei mo to muri whakatupuranga: a ka whakamoemiti ki a ihowa te iwi meake hanga

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a všecko, zač byste koli prosili na modlitbě, věříce, vezmete.

Maorí

ko nga mea katoa hoki e tono ai koutou ina inoi, ki te whakapono, ka riro i a koutou

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

budouť již i oči mé otevřené, a uši mé nakloněné k modlitbě z místa tohoto.

Maorí

ko tenei ka titiro oku kanohi, ka tahuri ano oku taringa ki nga mea e inoia ana ki tenei wahi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(vždycky při každé modlitbě mé, s radostí za všecky za vás prosbu čině,)

Maorí

i aku inoinga katoa, e puta ana taku inoi mo koutou i nga wa katoa i runga i te hari

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

i stalo se v těch dnech, vyšel ježíš na horu k modlení. i byl tam přes noc na modlitbě boží.

Maorí

a i aua ra ka haere ia ki te maunga ki te inoi, he inoi tonu tana i te roa o te po ki te atua

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ti všickni byli trvajíce jednomyslně na modlitbě a pokorné prosbě s ženami a s marijí, matkou ježíšovou, i s bratřími jeho.

Maorí

ko enei katoa kotahi tonu te whakaaro i u ai ki te inoi, ki te karakia, me nga wahine; me te whaea o ihu, me meri; me ona teina

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nechať jsou tedy oči tvé otevřené k modlitbě služebníka tvého a k modlitbě lidu tvého izraelského, abys je vyslýchal vždycky, když by tě koli vzývali.

Maorí

kia titiro mai ai ano ou kanohi ki te karanga a tau pononga, ki te karanga ano a tau iwi, a iharaira, ka whakarongo ki a ratou i a ratou karangatanga katoa ki a koe

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a popatř k modlitbě služebníka svého a k úpění jeho, hospodine bože můj, slyše volání a modlitbu, kterouž služebník tvůj modlí se před tebou,

Maorí

he ahakoa ra, kia anga mai koe ki te inoi a tau pononga, ki tana karanga, e ihowa, e toku atua, whakarongo ki te karanga, ki te inoi e inoi nei tau pononga ki tou aroaro

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a popatř k modlitbě služebníka svého a k úpění jeho, hospodine, bože můj, slyše volání a modlitbu, kterouž služebník tvůj modlí se dnes před tebou,

Maorí

he ahakoa ra, kia anga mai koe ki te inoi a tau pononga, ki tana karanga, e ihowa, e toku atua, ka whakarongo ki te karanga, ki te inoi e inoi nei tau pononga ki tou aroaro i tenei ra

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

modlitba davidova. vyslyš, hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.

Maorí

he inoi na rawiri. whakarongo ki te tika, e ihowa, tahuri mai ki taku karanga, kia titaha mai tou taringa ki taku inoi, ara ki ta te ngutu tinihangakore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a jakž vzal knihy, ihned těch čtvero zvířat a těch čtyřmecítma starců padlo před beránkem, majíce jeden každý z nich harfu a báně zlaté plné vůně, jenž jsou modlitby svatých.

Maorí

a, no ka tango ia i te pukapuka, ka hinga iho nga mea ora e wha, me nga kaumatua e rua tekau ma wha, ki te aroaro o te reme, he hapa i tetahi, i tetahi o ratou, me nga oko koura ki tonu i nga mea kakara, ko nga inoi era a te hunga tapu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,078,761 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo