Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vy jistě jste sláva naše i radost.
ko koutou hoki to matou kororia, to matou hari
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a stala se radost veliká v tom městě.
a nui atu te hari o taua pa
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a totoť píšeme vám, aby radost vaše byla plná.
na ka tuhituhia atu nei enei mea e matou ki a koutou, kia tino nui ai to koutou hari
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tožť ta radost života jeho, a z země jiný vykvetá.
nana, ko te hari tenei o tona ara, a ka tupu ake etahi atu i roto i te puehu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nebo Židům vzešlo světlo a radost, i veselé a sláva.
na ko nga hurai i maha, i koa, me te hari me te honore
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
whakaorangia ahau i te hara toto, e te atua, e te atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.
ka waiho e ahau au whakaaturanga hei kainga tupu moku ake ake: ko toku koanga ngakau hoki ena
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odpočine radost bubnů, přestane hluk veselících se, utichne veselí harfy.
ka mutu te koa o nga timipera, kua kore te nge o te hunga e hari ana; mutu ake te koa o te hapa
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
takť pravím vám, že jest radost před anděly božími nad jedním hříšníkem pokání činícím.
waihoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, he hari kei te aroaro o nga anahera a te atua mo te tangata hara kotahi ina ripeneta
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ale nyní k tobě jdu, a toto mluvím na světě, aby měli radost mou plnou v sobě.
na ka haere atu nei ahau ki a koe; a e korerotia ana e ahau enei mea i te ao nei, kia tino nui ai toku koa i roto i a ratou
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
království zajisté boží není pokrm a nápoj, ale spravedlnost a pokoj a radost v duchu svatém.
ehara hoki te rangatiratanga o te atua i te kai, i te inu; engari he tika, he rangimarie, he hari i roto i te wairua tapu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tak, bratří moji milí a přežádoucí, jenž jste radost a koruna má, tak stůjte v pánu, milí.
heoi, e oku teina aroha, e hiahiatia atu nei, e toku haringa, e toku karauna, tena ra, e tu i runga i te ariki, e oku hoa aroha
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a jakým děkováním z vás můžeme se odměniti bohu za všecku tu radost, kterouž radujeme se pro vás před obličejem boha našeho,
me aha hoki he whakawhetai ma matou ki te atua mo koutou, mo nga hari katoa e hari nei matou ki a koutou, i te aroaro o to tatou atua
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
souženi buďte, a kvělte, a plačte; smích váš obratiž se v kvílení, a radost v zámutek.
kia pouri koutou, kia puta te aue, te tangi: kia puta ke to koutou kata hei aue, to koutou hari hei ahua whakapoururu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naplňte radost mou v tom, abyste jednostejného smyslu byli, jednostejnou lásku majíce, jednodušní jsouce, jednostejně smýšlejíce,
kia rite toku hari i a koutou, kia kotahi te whakaaro, kia kotahi te aroha, huihuia nga ngakau i runga i te whakaaro kotahi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aj, služebníci moji prozpěvovati budou pro radost srdce, vy pak křičeti budete pro bolest srdce, a pro setření ducha kvíliti budete,
nana, ko aku pononga, ka waiata ratou he koa no te ngakau, ko koutou ia ka tangi i te pouri o te ngakau, ka aue i te maru o te wairua
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nebo jakož pojímá mládenec pannu, tak tě sobě pojmou synové tvoji, a jakou má radost ženich z nevěsty, tak radovati se bude z tebe bůh tvůj.
kei te marenatanga hoki o te taitamariki ki te wahine te rite o te marenatanga o au tamariki ki a koe; kei te koa hoki o te tane marena hou ki te wahine marena hou te rite o te koa o tou atua ki a koe
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
když pak oni ještě nevěřili pro radost, ale divili se, řekl jim: máte-li tu něco, ješto by se pojedlo?
a, i a ratou kahore nei i whakapono i te hari, e miharo ana hoki, ka mea ia ki a ratou, he kai ranei ta koutou kei konei
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i řekl mu pán jeho: to dobře, služebníče dobrý a věrný, nad málem byl jsi věrný, nad mnohem tebe ustanovím. vejdiž v radost pána svého.
ka mea tona ariki ki a ia, pai rawa, e te pononga pai, e te pononga pono; pono tau mahi ki nga mea ruarua, maku koe e mea hei rangatira mo nga mea maha: uru mai koe ki te hari o tou ariki
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amen, amen pravím vám, že plakati a kvíliti budete vy, ale svět se bude radovati; vy pak se budete rmoutiti, ale zámutek váš obrátíť se v radost.
he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ka tangi koutou, ka aue, ko te ao ia ka hari: e pouri ano koutou, otira ka meinga to koutou pouri hei hari
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: