Preguntar a Google

Usted buscó: périgueux (Checo - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Polaco

Información

Checo

Périgueux

Polaco

Périgueux

Última actualización: 2015-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

Arrondissement Périgueux je francouzský arrondissement ležící v departementu Dordogne v regionu Akvitánie.

Polaco

: "Arrondissement de Périgueux") – okręg w południowo-zachodniej Francji.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

Prodej letů musí být zajištěn nejméně jedním počítačovým rezervačním systémem, ať už v Périgueux a v Bergerac nebo v Paříži.

Polaco

Sprzedaż lotów powinna odbywać się przynajmniej w jednym komputerowym systemie rezerwacji, zarówno w Périgueux i Bergerac, jak i w Paryżu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

Letové řády musí během týdne umožnit cestujícím, kteří cestují ze služebních důvodů, vykonat během dne zpáteční let s časovým rozpětím nejméně osmi hodin v místě určení, ať už se jedná o Paříž nebo Périgueux a Bergerac.

Polaco

Rozkład lotów w ciągu tygodnia powinien umożliwiać pasażerom podróżującym w celach służbowych odbywanie podróży w obie strony w ciągu jednego dnia z możliwością spędzenia przynajmniej 8 godzin w miejscu przeznaczenia, zarówno w Paryżu, jak i w Périgueux i w Bergerac.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

Mezitím Normané, usadivší se v údolí Loiry, využili toho, že Karel Holý byl zaneprázdněn bojem s Pipinem a obsadili Poitiers, Angoulême, Périgueux, Limoges, Clermont a Bourges.

Polaco

Wikingowie tymczasem umocnili się w dolinie Loary, zajmują Poitiers, Angoulême, Périgueux, Limoges, Clermont i Bourges, podczas gdy Karol Łysy poróbował podporządkować sobie Pepina.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

== Obrázky ==== Partnerská města ==* Bad Bergzabern, Porýní-Falc, Německo* Bystrzyca Kłodzka, Polsko* Desenzano del Garda, Itálie* Freiberg, Sasko, Německo* Geretsried, Bavorsko, Německo* Kranj, Slovinsko* Périgueux, Francie* Schnaittenbach, Bavorsko, Nemecko* Siilinjärvi, Finsko* Trikala, Řecko* Ústí nad Orlicí, Česká republika== Externí odkazy ==* Oficiální stránky města* Poutnik.cz - Utajený bavorský Amberg

Polaco

== Współpraca ==Miejscowości partnerskie:* Bad Bergzabern, Nadrenia-Palatynat* Bystrzyca Kłodzka, Polska* Desenzano del Garda, Włochy* Freiberg, Saksonia* Geretsried, Bawaria* Kranj, Słowenia* Périgueux, Francja* Schnaittenbach, Bawaria* Siilinjärvi, Finlandia* Trikala, Grecja* Uście nad Orlicą, Czechy== Bibliografia ==== Linki zewnętrzne ==* oficjalna strona miasta

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 793/2004 ze dne 21. dubna 2004, jsou na letišti v Paříži (Orly) vymezené letištní časy pro pravidelné spojení Périgueux (Bassillac) – Paříž (Orly).

Polaco

Ponadto informuje się, iż w porcie lotniczym Paryż (Orly) zarezerwowano przydział czasu na start lub lądowanie dla regularnych usług krajowych na trasie Périgueux (Bassillac) – Paryż (Orly), zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (EWG) nr 95/93 z dnia 18 stycznia 1993 r. w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie w portach lotniczych Wspólnoty, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 793/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

Francie rozhodla uložit závazky veřejné služby na pravidelnou leteckou dopravu jednak mezi letištěm v Bergerac (Roumanières) a letištěm v Paříži (Orly) a jednak mezi letištěm v Périgueux (Bassillac) a letištěm v Paříži (Orly) podle čl. 4 odst.

Polaco

Zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych Francja podjęła decyzję o nałożeniu zobowiązań z tytułu wykonywania usług publicznych w zakresie krajowych regularnych usług lotniczych między portami lotniczymi Bergerac (Roumanières) a Paryżem (Orly) oraz między portami lotniczym Périgueux (Bassillac) a Paryżem (Orly).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

Od 1. dubna 2005 budou závazky veřejné služby týkající se pravidelné letecké dopravy jednak mezi letištěm v Bergerac (Roumanières) a letištěm v Paříži (Orly) a jednak mezi letištěm v Périgueux (Bassillac) a letištěm v Paříži (Orly) následující:

Polaco

Od dnia 1 kwietnia 2005 r. zobowiązania z tytułu wykonywania usług publicznych w zakresie krajowych regularnych usług lotniczych między portami lotniczymi Bergerac (Roumanières) a Paryżem (Orly) oraz między portami lotniczym Périgueux (Bassillac) a Paryżem (Orly) są następujące:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

Služby musí být provozovány bez mezipřistání podle schématu Bergerac (Roumanières) – Périgueux (Bassillac) – Paříž (Orly) a naopak.

Polaco

Usługi powinny być wykonywane na trasie Bergerac (Roumanières) – Périgueux (Bassillac) – Paryż (Orly) i odwrotnie, bez międzylądowania.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

1. Francie rozhodla uložit závazky veřejné služby na pravidelnou leteckou dopravu jednak mezi letištěm v Bergerac (Roumanières) a letištěm v Paříži (Orly) a jednak mezi letištěm v Périgueux (Bassillac) a letištěm v Paříži (Orly) podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 ze dne 23. července 1992 o přístupu leteckých dopravců Společenství na letecké trasy uvnitř Společenství. Tyto závazky nahrazují závazky zveřejněné v Úředním věstníku Evropských společenství C 395 ze dne 18. prosince 1998 a C 18 ze dne 22. ledna 2002.

Polaco

1. Zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych Francja podjęła decyzję o nałożeniu zobowiązań z tytułu wykonywania usług publicznych w zakresie krajowych regularnych usług lotniczych między portami lotniczymi Bergerac (Roumanières) a Paryżem (Orly) oraz między portami lotniczym Périgueux (Bassillac) a Paryżem (Orly). Niniejsze zobowiązania zastępują zobowiązania opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 395 z dnia 18 grudnia 1998 r. i C 18 z dnia 22 stycznia 2002 r.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

3. Oznamuje se že, podle článku 9 nařízení Rady (EHS) č. 95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 793/2004 ze dne 21. dubna 2004, jsou na letišti v Paříži (Orly) vymezené letištní časy pro pravidelné spojení Périgueux (Bassillac) – Paříž (Orly). Veškeré informace týkající se přidělení letištních časů mohou letečtí dopravci, mající zájem o toto spojení, obdržet u koordinátora pařížských letišť.

Polaco

3. Ponadto informuje się, iż w porcie lotniczym Paryż (Orly) zarezerwowano przydział czasu na start lub lądowanie dla regularnych usług krajowych na trasie Périgueux (Bassillac) – Paryż (Orly), zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (EWG) nr 95/93 z dnia 18 stycznia 1993 r. w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie w portach lotniczych Wspólnoty, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 793/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. Przewoźnicy lotniczy zainteresowani powyższą trasą mogą uzyskać wszelkie informacje dotyczące przydziału czasu na start lub lądowanie u koordynatora paryskich portów lotniczych.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo