Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
trojúhelníky protínající linii přerušení musí být z plochy tin odstraněny, čímž vznikají v ploše díry.
trójkąty przecinające linię możliwej nieciągłości usuwa się z powierzchni tin, pozostawiając na powierzchni puste przestrzenie.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plavidla lovící štikozubce obecného, jiné bentické druhy a kranase obecného severně od rovnoběžky protínající peniche,
statków poławiających morszczuka, inne gatunki głębinowe i ostroboka na północ od równoleżnika peniche,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
tento proces může být doveden k cíli jen tehdy, pokud dokáže navodit horizontální propojení protínající širokou paletu politických oblastí a vertikálně pak spojí politické činitele na mnoha stupních.
proces ten nie powiedzie się, jeśli nie obejmie szerokiego zakresu dziedzin polityki w ujęciu horyzontalnym oraz czynników politycznych na wielu szczeblach w ujęciu wertykalnym.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plavidla lovící jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka (mečoun obecný, žralok modravý a pražma) severně od rovnoběžky protínající peniche,
statków poławiających duże ryby wędrujące inne niż tuńczyk (miecznik, rekin błękitny, leszcz promieniowy), na północ od równoleżnika peniche;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ochrana životního prostředí (emise skleníkových plynů, zejména emise co2) a zvyšující se energetická účinnost představují dvě protínající se problematiky v systému navrhovaných programů výzkumu a technologického vývoje.
ochrona środowiska (uwalnianie gazów cieplarnianych, zwłaszcza dwutlenku węgla) i rosnąca energooszczędność stanowią główne zagadnienia obecne w każdym z zaproponowanych programów badań i rozwoju technologicznego.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- zaručit práva spotřebitelů v takové oblasti podnikání, jakou je cestovní ruch, v oblasti, která se vyznačuje aktivitami protínajícími celé spektrum služeb a malou velikostí podnikatelských subjektů, jež je zajišťují.
- zagwarantować prawa konsumenckie w turystyce, która jest działalnością przekrojową, i w której działa wiele przedsiębiorstw małych rozmiarów.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad: