Preguntar a Google

Usted buscó: peleše (Checo - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Portugués

Información

Checo

Vtáhla si nás do peleše lotrovské.

Portugués

por introduzir um espectáculo de boite no nosso convento.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Hlavně ten panel odneste do peleše.

Portugués

Levem o painel de controlo para o covil.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Lev, kterýž hojně lovíval mladým svým, a dávíval lvicím svým, kterýž naplňoval loupeží jeskyně své, a peleše své tím, což nahonil?

Portugués

O leão arrebatava o que bastava para os seus cachorros, e estrangulava a presa para as suas leoas, e enchia de presas as suas cavernas, e de rapina os seus covis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Zdaliž zařve lev v lese, když by nebylo žádné loupeže? Vydá-liž lvíček hlas svůj z peleše své, kdyby lapiti neměl?

Portugués

Bramirá o leão no bosque, sem que tenha presa? Fará ouvir a sua voz o leão novo no seu covil, se nada tiver apanhado?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- Zapojíme ho v té peleši. - Pak zmáčkneme tlačítko.

Portugués

Levá-lo de volta ao Covil dos Monstros e colocá-lo de volta na base!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

A i tak se má Ž-E-N-A peleší po okolí.

Portugués

E a minha M-U-L-H-E-R, ainda me traiu.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Gabriel se pořád peleší s Poppy a tobě to nevadí?

Portugués

O Gabriel ainda anda com a Poppy, e tu não te importas com isso?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Jsem matka jednoho, který si musí vzít dívku, kterou nesnáší, další dítě jste mi vyhnali s hanbou a to třetí... se veřejně peleší s cizoložníkem.

Portugués

Sou uma mãe com um filho ordenado a casar com uma rapariga que odeia. Outra banida para o estrangeiro, em desgraça. E a terceira... a prostituir-se em público com um adúltero.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Kromě útoků na chlípnou peleš levičáckého kontinentalismu v Shepherds Bush co si jinak tyto prosté mamky myslí?

Portugués

Para além de atacar aquele ninho lascivo do continentalismo de Esquerda em Shepherds Bush, que mais pensam estas mães comuns?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Myslím na svého otce a pořád se peleší se svou přítelkyní a já jsem pořád vyděšený k smrti, že má matka zemře.

Portugués

Penso no meu pai e ele continua a comer a namorada e eu continuo assustado de morte que a minha mãe vai morrer.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Ne, my máme důkaz, jak se první dcera peleší...

Portugués

Não, nós temos a prova que a filha do Presidente...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Peleší se s nějakým pojišťovákem a je to na mně?

Portugués

Ela anda a fazer-se a um vendedor de seguros e isso é assunto meu?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Peleší se s teroristy, taky ho to pohřbí a naši chlapci veWashingtonu ho nechají.

Portugués

Ele misturou-se com terroristas, vai enterrar-se com isso, e Washington DC vai permitir.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Peleší se se samotným synem Kong-rada.

Portugués

E aliou-se ao filho do "Kong-rad", nada menos.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

Peleší se v podzemí.

Portugués

Estão a sobreviver debaixo-terra.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Protože žádná manželka nemůže být tak dobrá v peleši.

Portugués

Porque as esposas não devem ser tão boas na cama.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Svět je peleš lotrovská a snáší se na něj noc.

Portugués

O mundo é um covil e, logo, a noite nos engolirá.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Teď jsme ho potkali v padoušské peleši.

Portugués

Acabámos de ver o Patrick no antro dos mauzões.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

V jejich peleších si často oblékají primitivní háv zvaný "Snugget" a není u nich neobvyklé jít spát před devátou večer, bojíce se noci.

Portugués

Nos seus abrigos, muitas vezes usam uma espécie de manto primitivo conhecido como "Snugget". E não é incomum para eles irem dormir antes das 21h, temendo, como de facto fazem, a noite.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

A řekl jim: Psánoť jest: Dům můj dům modlitby slouti bude, ale vy učinili jste jej peleší lotrovskou.

Portugués

e disse-lhes: Está escrito: A minha casa será chamada casa de oração; vós, porém, a fazeis covil de salteadores.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo