Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
我 們 犯 罪 背 逆 、 你 並 不 赦 免
우 리 의 범 죄 함 과 패 역 함 을 주 께 서 사 하 지 아 니 하 시
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
於 是 對 那 女 人 說 、 你 的 罪 赦 免 了
이 에 여 자 에 게 이 르 시 되 ` 네 죄 사 함 을 얻 었 느 니 라' 하 시
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
但 在 你 有 赦 免 之 恩 、 要 叫 人 敬 畏 你
그 러 나 사 유 하 심 이 주 께 있 음 은 주 를 경 외 케 하 심 이 니 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
我 們 在 愛 子 裡 得 蒙 救 贖 、 罪 過 得 以 赦 免
그 아 들 안 에 서 우 리 가 구 속 곧 죄 사 함 을 얻 었 도
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 、 醫 治 你 的 一 切 疾 病
저 가 네 모 든 죄 악 을 사 하 시 며 네 모 든 병 을 고 치 시
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
我 若 犯 罪 、 你 就 察 看 我 、 並 不 赦 免 我 的 罪 孽
내 가 범 죄 하 면 주 께 서 나 를 죄 인 으 로 인 정 하 시 고 내 죄 악 을 사 유 치 아 니 하 시 나 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
但 要 叫 你 們 知 道 人 子 在 地 上 有 赦 罪 的 權 柄 、 就 對 癱 子 說
그 러 나 인 자 가 땅 에 서 죄 를 사 하 는 권 세 가 있 는 줄 을 너 희 로 알 게 하 려 하 노 라' 하 시 고 중 풍 병 자 에 게 말 씀 하 시
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
並 且 人 要 奉 他 的 名 傳 悔 改 赦 罪 的 道 、 從 耶 路 撒 冷 起 直 傳 到 萬 邦
또 그 의 이 름 으 로 죄 사 함 을 얻 게 하 는 회 개 가 예 루 살 렘 으 로 부 터 시 작 하 여 모 든 족 속 에 게 전 파 될 것 이 기 록 되 었 으
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
你 當 懊 悔 你 這 罪 惡 、 祈 求 主 . 或 者 你 心 裡 的 意 念 可 得 赦 免
그 러 므 로 너 의 이 악 함 을 회 개 하 고 주 께 기 도 하 라 혹 마 음 에 품 은 것 을 사 하 여 주 시 리
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 說 、 『 得 赦 免 其 過 、 遮 蓋 其 罪 的 、 這 人 是 有 福 的
그 불 법 을 사 하 심 을 받 고 그 죄 를 가 리 우 심 을 받 는 자 는 복 이 있
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
你 僕 人 和 你 民 以 色 列 向 此 處 祈 禱 的 時 候 、 求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 、 垂 聽 而 赦 免
종 과 주 의 백 성 이 스 라 엘 이 이 곳 을 향 하 여 기 도 할 때 에 주 는 그 간 구 함 을 들 으 시 되 주 의 계 신 곳 하 늘 에 서 들 으 시 고 들 으 시 사 사 하 여 주 옵 소
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
你 們 赦 免 誰 、 我 也 赦 免 誰 、 我 若 有 所 赦 免 的 、 是 在 基 督 面 前 為 你 們 赦 免 的
너 희 가 무 슨 일 이 든 지 뉘 게 용 서 하 면 나 도 그 리 하 고 내 가 만 일 용 서 한 일 이 있 으 면 용 서 한 그 것 은 너 희 를 위 하 여 그 리 스 도 앞 에 서 한 것 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
神 且 用 右 手 將 他 高 舉 、 〔 或 作 他 就 是 神 高 舉 在 自 己 的 右 邊 〕 叫 他 作 君 王 、 作 救 主 、 將 悔 改 的 心 、 和 赦 罪 的 恩 、 賜 給 以 色 列 人
이 스 라 엘 로 회 개 케 하 사 죄 사 함 을 얻 게 하 시 려 고 그 를 오 른 손 으 로 높 이 사 임 금 과 구 주 를 삼 으 셨 느 니
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: