Preguntar a Google

Usted buscó: 都值得密切注意 (Chino (Simplificado) - Japonés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Chino (Simplificado)

Japonés

Información

Chino (Simplificado)

这次的项目,通过与名古屋市科学馆的密切沟通交流,我们一直致力于以顾客视点的应用软件开发。

Japonés

今回のプロジェクトも、名古屋市科学館との密なコミュニケーションにより、常に顧客視点を心がけたアプリ開発を進めていきました。

Última actualización: 2018-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

注意

Japonés

注意

Última actualización: 2015-06-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

天地間有許多蹟象,他們從旁邊走過,而不注意。

Japonés

天と地の間には,(アッラーの唯一性や神慮に関し)如何にも多くの印がある。かれらはその側を過ぎるのだが,それらから(顔を)背ける。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

天地间有许多迹象,他们从旁边走过,而不注意。

Japonés

天と地の間には,(アッラーの唯一性や神慮に関し)如何にも多くの印がある。かれらはその側を過ぎるのだが,それらから(顔を)背ける。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

注意! 打开文件之前应该先检查病毒

Japonés

警告!ファイルを開く前に必ずウイルスをチェックしてください

Última actualización: 2013-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

...文档关闭之后。请注意,在文档关闭之前进行保存时,也会发生“保存文档”事件。

Japonés

...ドキュメントを保存した直後。「ドキュメントの保存時」イベントは、ドキュメントを閉じる際の保存処理で発生することもあるので注意が必要です。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

中, " text " 以右对齐方式出现。注意,此文本必须始终括在引号之内。

Japonés

とした場合、「text」は右揃えに配置されます。テキストは常に引用符で囲む必要があります。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Chino (Simplificado)

为了引起读者对某些有用信息的注意,本文档采用了三种图标。

Japonés

段落に付いている次の3種類のマークは、次の意味を示しています。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

只要一声明变量,就会自动将其设置为 " NULL " 值。请注意以下规范:

Japonés

宣言された変数には、初期値として「NULL」値が自動的に設定されます。変数型ごとに下記の規約が適用されるので、注意してください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Chino (Simplificado)

图标可用于切换 X 轴网格的显示。请注意:仅当在

Japonés

アイコンは、X 軸のグリッドの表示/非表示を切り替えます。注: このアイコンが機能するのは、X 軸の

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

图标可用于切换 Y 轴网格的显示。请注意:仅当在

Japonés

アイコンは、Y 軸の目盛線の表示を切り替えます。注: これは、

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

指定数据字段的名称。请注意数据库的限制,如名称的长度、特殊字符和空格等。

Japonés

データフィールドの名前を指定します。データベースの制限 (名前の長さ、特殊文字、空白など) に注意してください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

毫无问题地表达了:\[2 " , " 3\) 或 " \]2 " , " 3\[(注意:这些引号属于输入内容。)

Japonés

では簡単に構成できます: \[2 " , " 3\) または " \]2 " , " 3\[

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Chino (Simplificado)

注意 GAMMAINV 是 GAMMADIST 而不是 GAMMA 的逆函数。

Japonés

GAMMAINV が GAMMA の逆関数ではなく、GAMMADIST の逆関数であることに注意してください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

注意,在全部数值列表中将分号当作分隔符!

Japonés

全ての値リストで区切りに使っているセミコロンに注意してください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

注意:差集(减法)和交集操作不适用于3维对象。

Japonés

シェイプの「1 つにして引く」と「一部を切り取る」の機能は立体オブジェクトでは使用できません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

激活求和功能。请注意,必须将光标置于要显示计算结果的单元格中。

Japonés

オート Sum 機能をアクティブにします。この機能を利用するには、合計を表示させるセルにあらかじめカーソルを置いておく必要があります。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

窗口内时要注意,为保证结构正确,空格是必不可少的。

Japonés

コマンドウィンドウに直接入力する場合、多くのコマンドはスペースも正しく入力する必要がありますので注意してください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

组合框中。请注意,在窗体中执行查找时,无法处理制表符和换行符。

Japonés

コンボボックスに予めコピーされます。フォーム内で検索を実行している間は、タブと行ブレークが処理されないことに注意してください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Chino (Simplificado)

记录被视为一个数据抽样。这表示示例中的孩子代表所有孩子中的一种典型情况。值得注意的是,如果抽样的数据少于一千个,则无法获得具有代表性的结果。

Japonés

つまり、DSTDEV はレコードをデータの標本として扱います。つまり、上記例の子供はすべての子供の典型です。ただし、1000 人に満たない標本だけでは本当の典型にはなり得ません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo