De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
就
条件を満たすとき
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 就 出 去 痛 哭
そして外へ出て、激しく泣いた。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
我 就 是 生 命 的 糧
わたしは命のパンである。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
耶 穌 就 用 比 喻 、 說
そこでイエスは彼らに、この譬をお話しになった、
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 們 就 下 手 拿 住 他
人々はイエスに手をかけてつかまえた。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 就 開 口 教 訓 他 們 說
そこで、イエスは口を開き、彼らに教えて言われた。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 們 上 了 船 、 風 就 住 了
ふたりが舟に乗り込むと、風はやんでしまった。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
主 所 應 許 我 們 的 就 是 永 生
これが、彼自らわたしたちに約束された約束であって、すなわち、永遠のいのちである。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
不 然 、 我 就 早 已 躺 臥 安 睡
そうしなかったならば、わたしは伏して休み、眠ったであろう。そうすればわたしは安んじており、
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 使 狂 風 止 息 、 波 浪 就 平 靜
主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
神 說 、 要 有 光 、 就 有 了 光
神は「光あれ」と言われた。すると光があった。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
人 的 仇 敵 、 就 是 自 己 家 裡 的 人
そして家の者が、その人の敵となるであろう。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
不 敵 擋 我 們 的 、 就 是 幫 助 我 們 的
わたしたちに反対しない者は、わたしたちの味方である。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 拉 生 亞 伯 蘭 、 亞 伯 蘭 就 是 亞 伯 拉 罕
アブラムすなわちアブラハムである。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
又 說 、 請 你 定 你 的 工 價 、 我 就 給 你
また言った、「あなたの報酬を申し出てください。わたしはそれを払います」。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 命 黑 暗 、 就 有 黑 暗 . 沒 有 違 背 他 話 的
主は暗やみをつかわして地を暗くされた。しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
你 要 禱 告 他 、 他 就 聽 你 . 你 也 要 還 你 的 願
あなたが彼に祈るならば、彼はあなたに聞かれる。そしてあなたは自分の誓いを果す。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 看 地 、 地 便 震 動 . 他 摸 山 、 山 就 冒 煙
主が地を見られると、地は震い、山に触れられると、煙をいだす。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
人 有 了 神 的 兒 子 就 有 生 命 . 沒 有 神 的 兒 子 就 沒 有 生 命
御子を持つ者はいのちを持ち、神の御子を持たない者はいのちを持っていない。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
我 說 了 一 次 、 再 不 回 答 . 說 了 兩 次 、 就 不 再 說
わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: