Usted buscó: (Chino (Simplificado) - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Chinese

Japanese

Información

Chinese

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Chino (Simplificado)

Japonés

Información

Chino (Simplificado)

不 要 視 先 知 的 講 論

Japonés

預言を軽んじてはならない。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

他 們 又 視 那 美 地 、 不 信 他 的 話

Japonés

彼らは麗しい地を侮り、主の約束を信ぜず、

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

不 聽 我 的 勸 戒 、 視 我 一 切 的 責 備

Japonés

わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

視 了 我 的 聖 物 、 干 犯 了 我 的 安 息 日

Japonés

あなたはわたしの聖なるものを卑しめ、わたしの安息日を汚した。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

他 垂 聽 窮 人 的 禱 告 、 並 不 視 他 們 的 祈 求

Japonés

乏しい者の祈をかえりみ、彼らの願いをかろしめられないからです。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

  神 有 大 能 、 並 不 視 人 . 他 的 智 慧 甚 廣

Japonés

見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

但 我 是 蟲 不 是 人 . 被 眾 人 羞 辱 、 被 百 姓

Japonés

しかし、わたしは虫であって、人ではない。人にそしられ、民に侮られる。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

人 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 . 心 中 乖 謬 的 、 必 被

Japonés

人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

我 們 被 那 些 安 逸 人 的 譏 誚 、 和 驕 傲 人 的 視 、 已 到 極 處

Japonés

思い煩いのない者のあざけりと、高ぶる者の侮りとは、われらの魂に満ちあふれています。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

行 動 正 直 的 、 敬 畏 耶 和 華 . 行 事 乖 僻 的 、 卻 視 他

Japonés

まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

你 既 視 我 、 娶 了 赫 人 烏 利 亞 的 妻 為 妻 、 所 以 刀 劍 必 永 不 離 開 你 的 家

Japonés

あなたがわたしを軽んじてヘテびとウリヤの妻をとり、自分の妻としたので、つるぎはいつまでもあなたの家を離れないであろう』。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

他 們 斷 不 得 看 見 我 向 他 們 的 祖 宗 所 起 誓 應 許 之 地 、 凡 視 我 的 、 一 個 也 不 得 看 見

Japonés

わたしがかつて彼らの先祖たちに与えると誓った地を見ないであろう。またわたしを侮った人々も、それを見ないであろう。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

今 日 波 斯 和 瑪 代 的 眾 夫 人 聽 見 王 后 這 事 、 必 向 王 的 大 臣 照 樣 行 . 從 此 必 大 開 視 和 忿 怒 之 端

Japonés

王妃のこの行いを聞いたペルシャとメデアの大臣の夫人たちもまた、今日、王のすべての大臣たちにこのように言うでしょう。そうすれば必ず卑しめと怒りが多く起ります。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Chino (Simplificado)

他 們 卻 嘻 笑   神 的 使 者 、 視 他 的 言 語 、 譏 誚 他 的 先 知 、 以 致 耶 和 華 的 忿 怒 向 他 的 百 姓 發 作 、 無 法 可 救

Japonés

彼らが神の使者たちをあざけり、その言葉を軽んじ、その預言者たちをののしったので、主の怒りがその民に向かって起り、ついに救うことができないようになった。

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,187,898 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo