Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
門 徒 都 離 開 他 逃 走 了
弟子たちは皆イエスを見捨てて逃げ去った。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
因 為 已 死 的 人 、 是 脫 離 了 罪
それは、すでに死んだ者は、罪から解放されているからである。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
於 是 摩 西 離 開 法 老 去 求 耶 和 華
こうしてモーセはパロのもとを出て、主に祈願したので、
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 們 聽 見 就 希 奇 、 離 開 他 走 了
彼らはこれを聞いて驚嘆し、イエスを残して立ち去った。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
以 惡 報 善 的 、 禍 患 必 不 離 他 的 家
悪をもて善に報いる者は、悪がその家を離れることがない。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
神 必 不 作 惡 、 全 能 者 也 不 偏 離 公 平
まことに神は悪しき事を行われない。全能者はさばきをまげられない。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 必 伸 手 攻 擊 列 國 . 埃 及 地 也 不 得 脫 離
彼は国々にその手を伸ばし、エジプトの地も免れません。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
神 豈 能 偏 離 公 平 . 全 能 者 豈 能 偏 離 公 義
神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 使 地 震 動 、 離 其 本 位 、 地 的 柱 子 就 搖 撼
彼が、地を震い動かしてその所を離れさせられると、その柱はゆらぐ。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
人 要 向 他 拍 掌 、 並 要 發 叱 聲 、 使 他 離 開 本 處
それは彼に向かって手を鳴らし、あざけり笑って、その所から出て行かせる。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
但 日 子 將 到 、 新 郎 要 離 開 他 們 、 那 日 他 們 就 要 禁 食
しかし、花婿が奪い去られる日が来る。その日には断食をするであろう。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
不 要 丟 棄 我 、 使 我 離 開 你 的 面 . 不 要 從 我 收 回 你 的 聖 靈
わたしをみ前から捨てないでください。あなたの聖なる霊をわたしから取らないでください。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
不 可 離 棄 智 慧 、 智 慧 就 護 衛 你 . 要 愛 他 、 他 就 保 守 你
知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我 . 我 的 神 阿 、 求 你 速 速 幫 助 我
神よ、わたしに遠ざからないでください。わが神よ、すみやかに来てわたしを助けてください。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
他 愛 咒 罵 、 咒 罵 就 臨 到 他 . 他 不 喜 愛 福 樂 、 福 樂 就 與 他 遠 離
彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
你 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 脫 離 . 你 沒 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 妻 子
もし妻に結ばれているなら、解こうとするな。妻に結ばれていないなら、妻を迎えようとするな。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: