Usted buscó: 古兰经 (Chino (Simplificado) - Malayo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Chino (Simplificado)

Malayo

Información

Chino (Simplificado)

古兰经

Malayo

al-quran

Última actualización: 2013-09-27
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

《古兰经》背诵之湖

Malayo

iqra

Última actualización: 2024-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

你确已奉到从至睿全知的主降示的《古兰经》。

Malayo

dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) diberikan menyambut dan menerima al-quran dari sisi allah yang maha bijaksana, lagi maha mengetahui.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

《古兰经》是从全世界的主降示的。

Malayo

al-quran itu diturunkan dari allah tuhan sekalian alam.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

不然,这是尊严的《古兰经》,

Malayo

(sebenarnya apa yang engkau sampaikan kepada mereka bukanlah syair atau sihir), bahkan ialah al-quran yang tertinggi kemuliaannya;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

戛弗。以尊严的《古兰经》盟誓,

Malayo

qaaf. demi al-quran yang melimpah-limpah kemuliaan dan kebaikannya (bahawa sesungguhnya muhammad adalah rasul yang diutus memberi peringatan dan amaran).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

. 萨德。指著名的《古兰经》发誓。

Malayo

saad; demi al-quran yang mempunyai kemuliaan serta mengandungi peringatan dan pengajaran.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

我确已以此为阿拉伯文的《古兰经》,以便你们了解。

Malayo

sesungguhnya kami jadikan kitab itu sebagai quran yang diturunkan dengan bahasa arab, supaya kamu (menggunakan akal) memahaminya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

《古兰经》确是你和你的宗族的荣誉,你们将来要被审问。

Malayo

dan sesungguhnya al-quran itu memberikan kemuliaan dan peringatan kepadamu (wahai muhammad) dan kepada kaummu; dan kamu akan ditanya kelak (tentang isi kandungannya yang kamu telah amalkan).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

这是一部节文详明的天经,是为有知识的民众而降示的阿拉 伯文的《古兰经》,

Malayo

sebuah kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya satu persatu; iaitu al-quran yang diturunkan dalam bahasa arab bagi faedah orang-orang yang mengambil tahu dan memahami kandungannya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

他们怎么不沉思《古兰经》呢?难道他们的心上有锁?

Malayo

(setelah diterangkan yang demikian) maka adakah mereka sengaja tidak berusaha memahami serta memikirkan isi al-quran? atau telah ada di atas hati mereka kunci penutup (yang menghalangnya daripada menerima ajaran al-quran)?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

使者曾说:我的主啊!我的宗族以这《古兰经》为弃物。

Malayo

dan berkatalah rasul: "wahai tuhanku sesungguhnya kaumku telah menjadikan al-quran ini satu perlembagaan yang ditinggalkan, tidak dipakai".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Chino (Simplificado)

我没有教他诗歌,诗歌对于他是不相宜的。这个只是教诲和明白的《古兰经》,

Malayo

(nabi muhammad bukanlah penyair) dan kami tidak mengajarkan syair kepadanya, dan kepandaian bersyair itu pula tidak sesuai baginya. yang kami wahyukan kepadanya itu tidak lain melainkan nasihat pengajaran dan kitab suci yang memberi penerangan;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

在这部《古兰经》里,我为众人确已申述各种比喻,但众人大半不信。

Malayo

dan sesungguhnya kami telah menerangkan berulang-ulang kepada manusia, di dalam al-quran ini, dengan berbagai-bagai contoh perbandingan (yang mendatangkan iktibar); dalam pada itu, kebanyakan manusia tidak mahu menerima selain dari kekufuran.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

你不为传授《古兰经》而向他们要求任何报酬。《古兰经》只是对世人的教诲。

Malayo

padahal engkau tidak meminta kepada mereka sebarang upah tentang ajaran al-quran, sedang al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan dan pengajaran dari allah bagi umat manusia seluruhnya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

不信道者说:你们不要听这《古兰经》,你们应当扰乱诵经的声音,或许你们将获得胜利。

Malayo

dan orang-orang yang kafir berkata: "janganlah kamu mendengar al-quran ini dan tentanglah dia (dengan nyayian-nyanyian dan jeritan-jeritan riuh rendah serta tepuk sorak), supaya kamu berjaya (mengganggu bacaan atau menenggelamkan suara pembacanya)!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Chino (Simplificado)

你说:如果人类和精灵联合起来创造一部像这样的《古兰经》,那末,他们即使互相帮助,也必不能创造像这样的妙文。

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "sesungguhnya jika sekalian manusia dan jin berhimpun dengan tujuan hendak membuat dan mendatangkan sebanding dengan al-quran ini, mereka tidak akan dapat membuat dan mendatangkan yang sebanding dengannya, walaupun mereka bantu-membantu sesama sendiri".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Chino (Simplificado)

我以你的语言,使《古兰经》成为容易的,只为要你借它向敬畏者报喜,并警告强辩的民众。

Malayo

maka sesungguhnya kami memudahkan turunnya al-quran ini dengan bahasamu (wahai muhammad), ialah supaya engkau memberi khabar gembira dengannya kepada orang-orang yang bertaqwa, dan supaya engkau memberi amaran dengannya kepada kaum yang degil dalam kekufurannya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Chino (Simplificado)

不信道者曾说:怎么不把全部《古兰经》一次降示他呢?我那样零零星星地降示它以便我凭它来坚定你的心,我逐渐降示它。

Malayo

dan orang-orang yang kafir berkata: "mengapa tidak diturunkan al-quran itu kepada muhammad semuanya sekali (dengan sekaligus)?" al-quran diturunkan dengan cara (beransur-ansur) itu kerana kami hendak menetapkan hatimu (wahai muhammad) dengannya, dan kami nyatakan bacaannya kepadamu dengan teratur satu persatu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Chino (Simplificado)

把《古兰经》降示给你,必使你复返故乡。你说:我的主知道谁是昭示正道的,谁是在明显的迷误中的。

Malayo

sesungguhnya allah yang mewajibkan kepadamu (beramal dan menyampaikan) al-quran (wahai muhammad) sudah tentu akan menyampaikan engkau lagi kepada apa yang engkau ingini dan cintai. katakanlah (kepada kaum yang menentangmu): "tuhanku amat mengetahui akan sesiapa yang membawa hidayah petunjuk dan sesiapa pula yang berada dalam kesesatan yang nyata ".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,944,785,218 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo