Usted buscó: dengan cantik (Chino (Simplificado) - Malayo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Chinese

Malay

Información

Chinese

dengan cantik

Malay

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Chino (Simplificado)

Malayo

Información

Chino (Simplificado)

cantik

Malayo

kamus bahasa melayu bahasa cina free download

Última actualización: 2019-02-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Chino (Simplificado)

bina ayat dengan cita rasa

Malayo

cita rasa

Última actualización: 2021-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Chino (Simplificado)

bertegur sapa dengan jiran

Malayo

menggalakkan perasaan jiran

Última actualización: 2021-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Chino (Simplificado)

ibu memasak makanan dengan enak

Malayo

ibu memasak makanan sangat enak dengan lelaki

Última actualización: 2022-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Chino (Simplificado)

bapa memandu kereta dengan cermatnya

Malayo

爸爸驾车时十分小心

Última actualización: 2022-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Chino (Simplificado)

saya menyusun buku di dalam rak buku dengan semak

Malayo

kusut

Última actualización: 2022-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Chino (Simplificado)

kalau awak tak hamak kita lagi tak hamak nak berkawan dengan budak sasima ni

Malayo

kalau awak tak hamak kita lagi tak hamak nak berkawan dengan budak sasima ni

Última actualización: 2023-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Chino (Simplificado)

tidak lengkap rasanya jika majlis pada pagi ini tidak diselitkan dengan persembahan murid.

Malayo

diselitkan

Última actualización: 2023-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Chino (Simplificado)

filem ‘gadoh’ mereflekkan beberapa konflik antara hubungan etnik di dalam malaysia.dalam filem ini, pelajar-pelajar yang terdiri daripada kaum melayu,cina dan india sudah lama menaruh perasaan dendam antara satu sama lain dan akhirnya berlakunya perkelahian yang sengit. sebenarnya, dua-dua pelajar tersebut tidak pernah berjumpa antara satu sama lain tetapi juga boleh mencetuskan pergaduhan tanpa sebab-sebab yang munasabah. sebenarnya, segala perasaan benci-membenci ituadalah disebabkan oleh pengaruh ahli keluarga mereka.sejak kecil lagi, mereka telah terpengaruh dengan konsep negative yang boleh mencemarkan nama baik kaum lain walaupun mereka tidak mengenali antara satu sama lain dan juga tidak mahu cuba untuk bergaul dengan mereka. konsep negative seperti ‘melayu itu pemalas’, ‘cina itu kuat tipu’, ‘orang cina suka makan babi,kotor’dan “india itu kuat mabuk’ telah disebarkan ke dalam minda kanak-kanak yang bersih dan suci. hal ini juga mengakibatkan kanak-kanak yang sudah dewasa nanti juga akan membina sebuah benteng yang kuat semasa bergaulan dengan kaum lain. benteng ini berfungsi untuk menghasilkan sebarang anggapan yang buruk serta perselisihan faham antara satu sama lain. malahan, benteng ini juga memainkan peranan sebagai garis pertahanan, sekiranya sesuatu meyeberangi garis itu, seseorang akan mula menolak balik dan mengakibatkan berlakunya pertelingkahan antara kaum.pertelingkahan ini adalah berpunca daripada kekurangan sikap toleransi dan kasih sayang antara satu sama lain.

Malayo

terjemahan bahasa cina dalam bahasa cinafilem ‘gadoh’ mereflekkan beberapa konflik antara hubungan etnik di dalam malaysia.dalam filem ini, pelajar-pelajar yang terdiri daripada kaum melayu,cina dan india sudah lama menaruh perasaan dendam antara satu sama lain dan akhirnya berlakunya perkelahian yang sengit. sebenarnya, dua-dua pelajar tersebut tidak pernah berjumpa antara satu sama lain tetapi juga boleh mencetuskan pergaduhan tanpa sebab-sebab yang munasabah. sebenarnya, segala perasaan benci-membenci ituadalah disebabkan oleh pengaruh ahli keluarga mereka.sejak kecil lagi, mereka telah terpengaruh dengan konsep negative yang boleh mencemarkan nama baik kaum lain walaupun mereka tidak mengenali antara satu sama lain dan juga tidak mahu cuba untuk bergaul dengan mereka. konsep negative seperti ‘melayu itu pemalas’, ‘cina itu kuat tipu’, ‘orang cina suka makan babi,kotor’dan “india itu kuat mabuk’ telah disebarkan ke dalam minda kanak-kanak yang bersih dan suci. hal ini juga mengakibatkan kanak-kanak yang sudah dewasa nanti juga akan membina sebuah benteng yang kuat semasa bergaulan dengan kaum lain. benteng ini berfungsi untuk menghasilkan sebarang anggapan yang buruk serta perselisihan faham antara satu sama lain. malahan, benteng ini juga memainkan peranan sebagai garis pertahanan, sekiranya sesuatu meyeberangi garis itu, seseorang akan mula menolak balik dan mengakibatkan berlakunya pertelingkahan antara kaum.pertelingkahan ini adalah berpunca daripada kekurangan sikap toleransi dan kasih sayang antara satu sama lain.

Última actualización: 2019-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,750,161 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo