Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
g proizvođači djela imaju sjedište ili uobičajeno boravište, kada je riječ o kinematografskim i audiovizualnim djelima ili
g im falle von film- und audiovisuellen werken die produzenten der werke ihren hauptsitz oder ihren gewöhnlichen wohnsitz haben oder
politike zemalja domaćina izbjeglicama često ograničavaju pristup tržištima rada te njihovo kretanje i boravište unutar zemlje.
in den aufnahmeländern unterliegen flüchtlinge vielfach beschränkungen beim zugang zum arbeitsmarkt sowie hinsichtlich der bewegungsfreiheit und des wohnsitzes.
jednaka pravila mogu se primjenjivati na osobe bez državljanstva u odnosu na treće zemlje u kojima su imali uobičajeno boravište.
die gleichen regeln sind auf staatenlose im zusammenhang mit drittstaaten anwendbar, in denen sie früher ihren gewöhnlichen aufenthalt hatten.
to je temeljeno na pretpostavci da boravište u inozemstvu određenog trajanja znači da je poveznica s političkim postupkom u zemlji podrijetla izgubljena.
die einschlägigen vorschriften beruhen auf der annahme, dass bei einem auslandsaufenthalt ab einer bestimmten dauer die verbindung zu den politischen gegebenheiten im heimatland verloren geht.
ako na osnovi individualne ocjene nadležna tijela zaključe da su dotične osobe postale neprimjeren teret, mogu ukinuti njihovo pravo na boravište.
gelangen die behörden auf der grundlage dieser einzelfallbeurteilung zu dem schluss, dass die betreffenden personen zu einer unverhältnismäßigen belastung geworden sind, können sie für diese das recht auf aufenthalt aufheben.
postupci se mogu pokrenuti i pred sudovima države članice u kojoj tuženik ima boravište ili pred sudovima države članice u kojoj je povreda nastala ili bi mogla nastati.
die verfahren können entweder vor den gerichten des mitgliedstaats stattfinden, in dem der beklagte niedergelassen ist, oder vor den gerichten des mitgliedstaates, in dem es zu dem verstoß kam bzw. kommen könnte.
a ako trgovac prodaje robu, pruža usluge ili želi to raditi u državi članici koja nije država članica u kojoj klijent ima boravište ili poslovni nastan;
a in denen der anbieter in einem anderen mitgliedstaat als dem mitgliedstaat, in dem der kunde seinen wohnsitz oder ort der niederlassung hat, waren verkauft oder dienstleistungen bereitstellt oder dies anstrebt;
ako samo jedan bračni drug ima uobičajeno boravište u državi članici u trenutku sklapanja sporazuma i ako ta država propisuje dodatne formalne zahtjeve za sporazume o bračnoj stečevini, primjenjuju se ti zahtjevi.
hat zum zeitpunkt der rechtswahl nur einer der ehegatten seinen gewöhnlichen aufenthalt in einem mitgliedstaat und sind in diesem staat zusätzliche formvorschriften für vereinbarungen über den ehelichen güterstand vorgesehen, so sind diese formvorschriften anzuwenden.
ako pretplatnik prima uslugu internetskog sadržaja bez novčanog plaćanja, pružatelj usluge bit će obvezan pretplatniku omogućiti prekograničnu prenosivost samo ako pružatelj usluge provjeri u kojoj državi članici pretplatnik ima boravište.
erhält der abonnent online-inhaltedienste ohne zahlung eines geldbetrags, ist der anbieter nur dann verpflichtet, dem abonnenten die grenzüberschreitende portabilität zu ermöglichen, wenn der anbieter den wohnsitzmitgliedstaat des abonnenten überprüft.
ako bračni drugovi imaju uobičajeno boravište u različitim državama članicama u trenutku sklapanja sporazuma i ako su pravima tih država predviđeni različiti formalni zahtjevi za sporazume o bračnoj stečevini, sporazum je formalno valjan ako ispunjava zahtjeve bilo kojeg od tih prava.
haben die ehegatten zum zeitpunkt der rechtswahl ihren gewöhnlichen aufenthalt in verschiedenen mitgliedstaaten und sieht das recht beider staaten unterschiedliche formvorschriften für vereinbarungen über den ehelichen güterstand vor, so ist die vereinbarung formgültig, wenn sie den vorschriften des rechts eines dieser mitgliedstaaten genügt.