Usted buscó: doručak (Croata - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

doručak

Alemán

frühstück

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

nije zločin ponekad preskočiti doručak.

Alemán

es ist kein verbrechen das frühstück manchmal wegzulassen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

najbolje je da tu dozu uzimate ujutro uz doručak.

Alemán

am besten nehmen sie diese dosis am morgen mit dem frühstück ein.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

21.1.2016. – egso – doručak s tuniskim kvartetom

Alemán

21.1.2016 – ewsa - mittagessen mit dem tunesischen quartett

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

wakix uzimajte kroz usta jednom dnevno, ujutro uz doručak.

Alemán

nehmen sie die filmtablette(n) einmal täglich morgens mit dem frühstück ein.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

nimvastid morate uzimati dva puta na dan, uz doručak i uz večeru.

Alemán

nimvastid soll zweimal täglich eingenommen werden, einmal mit dem frühstück und einmal mit dem abendessen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

primjerice ujutro uz doručak, u podne uz ručak i navečer uz večeru.

Alemán

b. morgens zum frühstück, mittags zum mittagessen und abends zum abendessen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

rivastigmin oralnu otopinu treba primjenjivati dvaput na dan, uz doručak i večeru.

Alemán

rivastigmin lösung zum einnehmen sollte zweimal täglich, mit dem frühstück und dem abendessen, eingenommen werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

exelon morate uzimati dvaput na dan, jednom uz doručak i jednom uz večeru.

Alemán

nehmen sie exelon zweimal täglich (morgens und abends) mit einer mahlzeit ein.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

rivastigmin actavis morate uzimati dvaput na dan, jednom uz doručak i jednom uz večeru.

Alemán

nehmen sie rivastigmin actavis zweimal täglich (morgens und abends) mit einer mahlzeit ein.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

preporučena doza tijekom prvog tjedna liječenja je 9 mg na dan, a uzima se ujutro uz doručak.

Alemán

in der ersten woche der behandlung beträgt die empfohlene dosis 9 mg pro tag, die morgens zum frühstück eingenommen werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

međutim, u jednom su ispitivanju trigliceridi rasli više kada se cholestagel davao u jednoj dozi uz doručak.

Alemán

allerdings zeigte sich in einer der studien eine tendenz für einen stärkeren anstieg der triglyceride bei verabreichung von cholestagel als einzeldosis mit dem frühstück.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

nemojte izmjenjivati način uzimanja ovog lijeka i ne uzimajte ga jedan dan uz doručak, a drugi dan natašte.

Alemán

wechseln sie nicht zwischen einer einnahme mit dem frühstück an einem tag und einer einnahme ohne frühstück am nächsten tag ab.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

peroralna primjena kapsule uz standardni doručak energetske vrijednosti oko 800 kcal dovela je do povećanja auc aprepitanta za najviše 40%.

Alemán

die orale anwendung einer kapsel in verbindung mit einem standardisierten 800 kcal frühstück führte zu einer zunahme von bis zu 40 % der auc von aprepitant.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

ovaj lijek se uzima svako jutro uz doručak ili bez doručka (natašte), i to na isti način svakoga dana.

Alemán

dieses arzneimittel soll jeden morgen mit oder ohne frühstück, aber jeden tag auf die gleiche art und weise, eingenommen werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

bioraspoloživost je smanjena za otprilike 90% kada se ibandronatna kiselina primjenjuje uz standardni doručak, u usporedbi s bioraspoloživosti opaženom u ispitanika koji su je primijenili natašte.

Alemán

bei gabe von ibandronsäure zusammen mit einem standardfrühstück ist die bioverfügbarkeit im vergleich zu derjenigen, die bei personen im nüchternzustand beobachtet wird, um 90 % reduziert.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

može se uzimati s hranom ili bez nje, ali nemojte ga uzimati s masnom hranom (npr. doručak s visokim udjelom masti).

Alemán

es kann mit oder ohne mahlzeit eingenommen werden, aber es soll nicht zusammen mit einer fettreichen mahlzeit (z.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

ispitivanja u kojima se ispitivala primjena lijeka cholestagel u jednoj dozi uz doručak, u jednoj dozi uz večeru ili u dvije odvojene doze uz doručak i večeru nisu ukazala na značajne razlike u sniženju ldl kolesterola kod različitih rasporeda uzimanja.

Alemán

studien, in denen die verabreichung von cholestagel als einzeldosis mit dem frühstück, als einzeldosis mit dem abendessen oder als verteilte dosen mit dem frühstück und dem abendessen untersucht wurde, ergaben keine signifikant unterschiedliche ldl-c- reduktion für die unterschiedlichen dosierschemata.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

u kliničkom ispitivanju pojedinačne doze desloratadina u dozi od 7,5 mg nije bilo utjecaja hrane (visokokalorični doručak, s visokim udjelom masti) na raspoloživost desloratadina.

Alemán

in einer einzeldosisstudie mit desloratadin in einer dosierung von 7,5 mg wirkten sich mahlzeiten (fetthaltiges, kalorienreiches frühstück) nicht auf die verfügbarkeit von desloratadin aus.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

istodobna peroralna primjena deksametazona, 1. dan liječenja u dozi od 12 mg, te 8 mg 2 do 4. dana liječenja i jednokratne doze aprepitanta od 200 mg primjenjene 1. dan liječenja na pun želudac (standardni lagani doručak), povećala je auc0-24hr deksametazona za 2,1 puta i 2,3 puta 1. i 2. dan liječenja, te u manjoj mjeri

Alemán

aprepitant, verabreicht als einzeldosis von 200 mg auf vollen magen (leichtes standardfrühstück) an tag 1 zusammen mit oralem dexamethason, welches als orale dosis von 12 mg an tag 1 und 8 mg an den tagen 2 bis 4 verabreicht wurde, erhöhte die auc0-24 h von dexamethason um das 2,1- und 2,3-fache an den

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,940,553 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo