Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vide je faraonovi dvorani pa je pohvale faraonu i odvedu enu na faraonov dvor.
und die fürsten des pharao sahen sie und priesen sie vor ihm. da ward sie in des pharao haus gebracht.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egipæani: svi faraonovi konji, kola i konjanici, nagnu za njima u more, u potjeru.
und die Ägypter folgten und gingen hinein ihnen nach, alle rosse pharaos und wagen und reiter, mitten ins meer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kai svome sinu: 'bili smo faraonovi robovi u egiptu, ali nas je jahve izveo iz egipta jakom rukom.
so sollst du deinem sohn sagen: wir waren knechte des pharao in Ägypten, und der herr führte uns aus Ägypten mit mächtiger hand,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kad su faraonovi konji, njegova kola i konjanici sali u more, jahve je na njih povratio morske vode poto su izraelci proli posred mora po suhu.
denn pharao zog hinein ins meer mit rossen und wagen und reitern; und der herr ließ das meer wieder über sie fallen. aber die kinder israel gingen trocken mitten durchs meer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oni odgovore: "ivot si nam spasio! mi smo zahvalni svome gospodaru to moemo biti faraonovi robovi."
sie sprachen: du hast uns am leben erhalten; laß uns nur gnade finden vor dir, unserm herrn, so wollen wir gerne pharao leibeigen sein.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a biljenike koje faraonovi nadglednici bijahu postavili nad izraelcima tukli su i korili: "zato niste ni juèer ni danas napravili opeke koliko i prije?"
und die amtleute der kinder israel, welche die vögte pharaos über sie gesetzt hatten, wurden geschlagen, und ward zu ihnen gesagt: warum habt ihr weder heute noch gestern euer gesetztes tagewerk getan wie bisher?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
egipæani, dakle, poðu za njima u potjeru. i dok su izraelci taborovali uz more, blizu pi-hahirota nasuprot baal-sefonu, stignu ih svi faraonovi konji pod kolima, njegovi konjanici i njegovi ratnici.
und die Ägypter jagten ihnen nach und ereilten sie (da sie sich gelagert hatten am meer) mit rossen und wagen und reitern und allem heer des pharao bei pihachiroth, gegen baal-zephon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: