Usted buscó: izabra (Croata - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

German

Información

Croatian

izabra

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

a pavao sebi izabra silu pa od braæe povjeren milosti gospodnjoj

Alemán

paulus aber wählte silas und zog hin, der gnade gottes befohlen von den brüdern.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

izabra davida, slugu svojega, uze ga od torova ovèjih;

Alemán

und erwählte seinen knecht david und nahm ihn von den schafställen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tada mojsije izabra tri grada preko jordana, na istoènoj strani,

Alemán

da sonderte mose drei städte aus jenseit des jordans, gegen der sonne aufgang,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

radije izabra biti zlostavljan zajedno s božjim narodom, nego se èasovito okoristiti grijehom.

Alemán

und erwählte viel lieber, mit dem volk gottes ungemach zu leiden, denn die zeitliche ergötzung der sünde zu haben,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i neplemenite svijeta i prezrene izabra bog, i ono što nije, da uništi ono što jest,

Alemán

und das unedle vor der welt und das verachtete hat gott erwählt, und das da nichts ist, daß er zunichte mache, was etwas ist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kad se razdanilo, dozva k sebi uèenike te izmeðu njih izabra dvanaestoricu, koje prozva apostolima:

Alemán

und da es tag ward, rief er seine jünger und erwählte ihrer zwölf, welche er auch apostel nannte:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tako: u njemu nas sebi izabra prije postanka svijeta da budemo sveti i bez mane pred njim;

Alemán

wie er uns denn erwählt hat durch denselben, ehe der welt grund gelegt war, daß wir sollten sein heilig und unsträflich vor ihm in der liebe;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bog naroda ovoga, izraela, izabra oce naše i uzdiže narod za boravka u zemlji egipatskoj te ga ispruženom rukom izvede iz nje.

Alemán

der gott dieses volkes hat erwählt unsre väter und erhöht das volk, da sie fremdlinge waren im lande Ägypten, und mit einem hohen arm führte er sie aus demselben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

blažen kog izabra i k sebi uze: on boravi u dvorima tvojim. daj da se nasitimo dobrima doma tvoga i svetošæu tvoga hrama.

Alemán

erhöre uns nach der wunderbaren gerechtigkeit, gott, unser heil, der du bist zuversicht aller auf erden und ferne am meer;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

david uze svoj štap u ruku, izabra u potoku pet glatkih kamenova i metnu ih u svoju pastirsku torbu, koja mu je služila kao torba za praæku, te s praækom u ruci poðe prema filistejcu.

Alemán

und nahm seinen stab in seine hand und erwählte fünf glatte steine aus dem bach und tat sie in seine hirtentasche, die er hatte, und in den sack und nahm die schleuder in seine hand und machte sich zu dem philister.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nakon duge raspre ustade petar i reèe im: "braæo, vi znate kako me bog od najprvih dana izmeðu vas izabra da iz mojih usta pogani èuju rijeè evanðelja i uzvjeruju.

Alemán

da man sich aber lange gestritten hatte, stand petrus auf und sprach zu ihnen: ihr männer, liebe brüder, ihr wisset, das gott lange vor dieser zeit unter uns erwählt hat, daß durch meinen mund die heiden das wort des evangeliums hörten und glaubten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

Šaul izabra sebi tri tisuæe izraelaca: dvije tisuæe od njih bijahu sa Šaulom u mikmasu i u betelskoj gori, a jedna tisuæa bijaše s jonatanom u benjaminovoj gebi. ostali je narod Šaul otpustio svakoga u njegov šator.

Alemán

erwählte er sich dreitausend mann aus israel. zweitausend waren mit saul zu michmas und auf dem gebirge zu beth-el und eintausend mit jonathan zu gibea-benjamin; das andere volk aber ließ er gehen, einen jeglichen in seine hütte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

povratnici uèiniše tako: rastaše se. sveæenik ezra izabra za pomoænike glavare obitelji, prema njihovim domovima, i svi su bili poimence odreðeni. poèeli su zasjedati prvoga dana desetoga mjeseca da bi sve ispitali.

Alemán

und die kinder der gefangenschaft taten also. und der priester esra und männer, welche die häupter ihrer vaterhäuser waren, alle mit namen genannt, wurden ausgesondert und setzten sich am ersten tage des zehnten monats, zu erforschen diese sache;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali kako ga se bojahu, izabraše trideset svadbenih drugova da budu uza nj.

Alemán

und da sie ihn sahen, gaben sie ihm dreißig gesellen zu, die bei ihm sein sollten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,768,388 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo