Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
promicanje konkurentnije obrambene industrije
förderung einer wettbewerbsfähigeren verteidigungsindustrie
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konkurentnije cijene energije u državama članicama eu-a
wettbewerbsfähigere energiepreise in den eu-mitgliedstaaten
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
time će europsko gospodarstvo postati dugoročno održivije i konkurentnije.
auf diese weise werden nachhaltigkeit und wettbewerbsfähigkeit der europäischen wirtschaft langfristig verbessert.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poboljšanje kvalitete programa istraživanja i inovacija, uključujući smanjenja administrativnih opterećenja i konkurentnije financiranje;
verbesserung der qualität von forschungs- und innovationsprogrammen, u. a. durch verringerung des verwaltungsaufwands und eine stärker wettbewerbsorientierte mittelzuweisung;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
istovremeno, potrebno je osigurati i učinkovitost poreznih sustava kako bi oni mogli podupirati snažnije i konkurentnije gospodarstvo.
gleichzeitig muss sichergestellt werden, dass die steuersysteme auch effizient sind, sodass sie als grundlage einer stärkeren und wettbewerbsfähigeren wirtschaft dienen können.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pridonijet će i poticanju novog vala visokokvalitetnih ulaganja u oba smjera te poduprijeti tranziciju vijetnama u konkurentnije, pametno i zeleno gospodarstvo.
außerdem wird es in beiden richtungen zu einer neuen welle von hochwertigen investitionen führen und vietnam beim Übergang zu einer wettbewerbsfähigeren, intelligenteren und umweltverträglicheren wirtschaft helfen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.2 cilj bi trebao biti postizanje "sveobuhvatne i konkurentnije industrijske grane koja se može bolje afirmirati na tržištima diljem svijeta.
2.2 auch sollte das ergebnis "ein auf breiterer basis tätiger, wettbewerbsfähigerer industriezweig sein, der sich auf den weltmärkten besser behaupten kann.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eu je utvrdio da što je tržište energije konkurentnije i likvidnije i što su raznolikiji i brojniji naši izvori energije i opskrbljivači, to smo manje izloženi takvoj nestabilnosti.
die eu hat folgendes festgestellt: je wettbewerbsgeprägter und liquider der energiemarkt und je vielfältiger und zahlreicher unsere energieträger und ‑anbieter, desto weniger sind wir einer solchen volatilität ausgesetzt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
10.9 mjere predviđene u akcijskom planu za kružno gospodarstvo moraju se odmah provesti, dajući prioritet mjerama kojima se pomaže zajamčiti konkurentnije okruženje za europska poduzeća.
10.9 die im aktionsplan der eu für die kreislaufwirtschaft vorgesehenen maßnahmen müssen unverzüglich umgesetzt werden; dabei muss der schwerpunkt auf maßnahmen liegen, die ein stärker wettbewerbsorientiertes umfeld für europäische unternehmen sicherstellen helfen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.2 egso snažno podupire ovaj pristup, smatrajući da je u skladu s prijekom potrebom pružanja sigurnije, konkurentnije i ekološki prihvatljivije opskrbe energijom za sve u europi.
5.2 der ausschuss befürwortet diesen ansatz nachdrücklich, der seines erachtens im einklang mit der dringenden notwendigkeit steht, in ganz europa eine sicherere, wettbewerbsfähigere und grünere energieversorgung sicherzustellen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
međutim, hvatanje i skladištenje ugljika još uvijek treba biti konkurentnije u odnosu na alternativne tehnologije koje traže ulaganja u iste svrhe, kao primjerice programe biološkog skladištenja te programe hvatanja i uporabe ugljika.
dennoch müsste sich ccs im wettbewerb um investitionen gegenüber alternativen technologien wie biologische speicherung oder ccu-programme (co2-abscheidung und -weiterverwendung) behaupten können.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uzastopne prilagodbe telekomunikacijskih pravila eu-a u kombinaciji s primjenom pravila o tržišnom natjecanju u eu-u ključne su pri osiguravanju da tržišta funkcioniraju konkurentnije, a da potrošači i poduzeća imaju niže cijene i bolju kakvoću usluga.
die sukzessiven anpassungen der eu-telekommunikationsvorschriften in verbindung mit der anwendung der eu-wettbewerbsregeln waren entscheidend für konkurrenzfähigere märkte mit niedrigeren preisen und einer besseren dienstqualität für verbraucher und unternehmen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.5.5 podupirati energetske izazove usmjerene ka održivosti potražnje, sigurnosti i financijskoj dostupnosti za poduzeća i građane, potičući ulaganja u jeftinije i čišće izvore energije, otvorenije i konkurentnije makroregionalno tržište energije, veće uštede kroz vrednovanje autohtonih energetskih resursa i konvencionalnih (npr.
2.5.5 energielösungen in bezug auf die nachhaltigkeit der nachfrage, die sicherheit und die erschwinglichkeit für unternehmen und bürger unterstützen, und zwar durch die förderung von investitionen in preiswertere und sauberere energiequellen, einen offeneren und kompetitiveren makroregionalen energiemarkt, größere kosteneinsparungen durch die aufwertung heimischer energieressourcen sowie konventioneller und nicht konventioneller erneuerbarer energieträger (z.b. biomasse, wasserkraft und geothermie bzw.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: