Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ljubim te
vraćanje u normalu .. ljubim te
Última actualización: 2021-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ljubim te radosti
ich liebe dich mein herz
Última actualización: 2021-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
srce moje
mein herz
Última actualización: 2018-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ljubim te, jahve, kreposti moja!
herr, mein fels, meine burg, mein erretter, mein gott, mein hort, auf den ich traue, mein schild und horn meines heils und mein schutz!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
isuse blaga i ponizna srca učini srce moje po srcu svome.
jesus von zarten und demütigen herzen macht mein herz nach deinem herzen.
Última actualización: 2021-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
vie si u srce moje ulio radosti nego kad obilno rode penica i vino.
ich liege und schlafe ganz mit frieden; denn allein du, herr, hilfst mir, daß ich sicher wohne.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iskreno æe ti zborit' srce moje, usne æe èistu izreæi istinu.
mein herz soll recht reden, und meine lippen sollen den reinen verstand sagen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dua mi gine i èezne za dvorima jahvinim. srce moje i moje tijelo klièu bogu ivomu.
denn der vogel hat ein haus gefunden und die schwalbe ihr nest, da sie junge hecken: deine altäre, herr zebaoth, mein könig und gott.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ljubim te, ampak da, pogosto postanem zajeban, a te še vedno ljubim, ne glede na to, kako pogosto se prepirava
Última actualización: 2023-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hajde, brate, da se tobom okoristim u gospodinu: okrijepi srce moje u kristu!
ja, lieber bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem herrn; erquicke mein herz in dem herrn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a titonoa mu odgovori: "Èini sve na to te srce tvoje potièe. ja æu s tobom, moje je srce kao tvoje srce."
da antwortete ihm sein waffenträger: tue alles, was in deinem herzen ist; fahre hin. siehe, ich bin mit dir, wie dein herz will.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
stoga mi srce poput frule dræe za moabom, srce moje poput frule dræe za ljudima kir heresa: jer propade steèevina koju stekoe!
darum seufzt mein herz über moab wie flöten, und über die leute zu kir-heres seufzt mein herz wie flöten; denn das gut, das sie gesammelt, ist zu grunde gegangen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
neka se pokae sva njina zloæa pred licem tvojim, a onda postupaj s njima kao to si sa mnom postupio za sve grijehe moje! jer samo uzdiem, a srce moje tuguje.
laß alle ihre bosheit vor dich kommen und richte sie zu, wie du mich um aller meiner missetat willen zugerichtet hast; denn meines seufzens ist viel, und mein herz ist betrübt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i to god su mi oèi poeljele, nisam im uskratio, niti branih srcu svojemu kakva veselja, veæ se srce moje veselilo svakom trudu mojem, i takva bi nagrada svakom mojem naporu.
und alles, was meine augen wünschten, das ließ ich ihnen und wehrte meinem herzen keine freude, daß es fröhlich war von aller meiner arbeit; und das hielt ich für mein teil von aller meiner arbeit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kad mi doðoe rijeèi tvoje, ja sam ih gutao: rijeèi tvoje ushitie i obradovae srce moje. jer sam se tvojim zvao imenom, o jahve, boe nad vojskama.
dein wort ward mir speise, da ich's empfing; und dein wort ist meines herzens freude und trost; denn ich bin ja nach deinem namen genannt; herr, gott zebaoth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nato se ana pomoli ovako: "klièe srce moje u jahvi, raste snaga moja po bogu mom. ire mi se usta na dumane moje, jer se radujem pomoæi tvojoj.
und hanna betete und sprach: mein herz ist fröhlich in dem herrn; mein horn ist erhöht in dem herrn. mein mund hat sich weit aufgetan über meine feinde; denn ich freue mich deines heils.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ja spavam, ali srce moje bdi. odjednom glas! dragi moj mi pokuca: "otvori mi, sestro moja, prijateljice moja, golubice moja, savrena moja, glava mi je puna rose a kosa noænih kapi."
ich schlafe, aber mein herz wacht. da ist die stimme meines freundes, der anklopft: tue mir auf, liebe freundin, meine schwester, meine taube, meine fromme! denn mein haupt ist voll tau und meine locken voll nachttropfen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible