Usted buscó: naklonost (Croata - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

German

Información

Croatian

naklonost

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

njemu æu saèuvati dovijeka naklonost svoju i savez svoj vjeran.

Alemán

ich will ihm ewiglich samen geben und seinen stuhl, solange der himmel währt, erhalten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kad legneš, nitko te buniti neæe; mnogi æe tvoju tražiti naklonost.

Alemán

würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

narod tirski dolazi s darovima, naklonost tvoju traže prvaci naroda."

Alemán

des königs tochter drinnen ist ganz herrlich; sie ist mit goldenen gewändern gekleidet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.

Alemán

ein guter ruf ist köstlicher denn großer reichtum, und gunst besser denn silber und gold.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali je jahve bio s njim, iskaza naklonost josipu te on naðe milost u oèima upravitelja tamnice.

Alemán

aber der herr war mit ihm und neigte seine huld zu ihm und ließ ihn gnade finden vor dem amtmann über das gefängnis,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nek' mi danju jahve naklonost udijeli, a noæu pjesmom æu hvalit' boga života svog.

Alemán

ich sage zu gott, meinem fels: warum hast du mein vergessen? warum muß ich so traurig gehen, wenn mein feind mich drängt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

okvir bez osnovnih standarda i ukidanje tehničkih mjera rezultirali bi trenutnim pojednostavnjenjem tehničkih mjera što bi naišlo na naklonost sektora ulova, no obje su opcije vrlo rizične.

Alemán

die optionen rahmenstrategie ohne mindestnormen und aufhebung technischer maßnahmen würden unmittelbar zu einer vereinfachung technischer maßnahmen führen, was der fangsektor begrüßen würde, doch bergen beide optionen mehr risiken.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

stadoh pasti ovce klanice za trgovce ovcama te uzeh dva štapa: jedan nazvah naklonost, drugi sveza. tako sam pasao stado.

Alemán

und ich hütete die schlachtschafe, ja, die elenden unter den schafen, und nahm zu mir zwei stäbe: einen hieß ich huld, den andern hieß ich eintracht; und hütete die schafe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

potom Šaul posla k jišaju i poruèi mu: "neka david ostane kod mene u službi, jer je stekao moju naklonost."

Alemán

und saul sandte zu isai und ließ ihm sagen: laß david vor mir bleiben; denn er hat gnade gefunden vor meinen augen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

utvrđene obveze mogu uključivati zahtjeve prema kojima utvrđena poduzeća ne smiju naplaćivati pretjerane cijene, sprečavati ulazak na tržište ili ograničavati tržišno natjecanje određivanjem predatorskih cijena, iskazivati nedopuštenu naklonost prema pojedinim krajnjim korisnicima odnosno nerazumno povezivati usluge.

Alemán

zu den auferlegten verpflichtungen können auch die anforderungen gehören, dass die unternehmen keine überhöhten preise berechnen, den markteintritt nicht behindern, keine kampfpreise zur ausschaltung des wettbewerbs anwenden, bestimmte endnutzer nicht unangemessen bevorzugen oder dienste nicht ungerechtfertigt bündeln.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

djevojka se svidje njegovim oèima, steèe ona njegovu naklonost i on se pobrinu za njezino uljepšavanje i uzdržavanje. uz to joj dade sedam najvrednijih ropkinja kraljevskog dvora i premjesti je, skupa s djevojkama, u najudobnije prostorije harema.

Alemán

und die dirne gefiel ihm, und sie fand barmherzigkeit vor ihm. und er eilte mit ihrem schmuck, daß er ihr ihren teil gäbe und sieben feine dirnen von des königs hause dazu. und er tat sie mit ihren dirnen an den besten ort im frauenhaus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i koji je okrenuo prema meni naklonost kralja, njegovih savjetnika i svih najmoænijih kraljevskih èinovnika. a ja se osmjelih jer ruka jahve, boga mojega, bijaše nada mnom i sabrah glavare izraela da poðu sa mnom."

Alemán

und hat zu mir barmherzigkeit geneigt vor dem könig und seinen ratsherren und allen gewaltigen des königs! und ich ward getrost nach der hand des herrn, meines gottes, über mir und versammelte häupter aus israel, daß sie mit mir hinaufzögen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

1.6 smatra i da odabir mogućnosti koja podrazumijeva ciljanu maksimalnu usklađenost nije u dovoljnoj mjeri opravdan da bi se ona usvojila umjesto pete mogućnosti (tipski ugovori ovjereni znakom zajednice) koja je zadobila naklonost velike većine zainteresiranih strana.

Alemán

1.6 außerdem hält der ewsa die wahl der option der gezielten größtmöglichen harmonisierung statt der von der breiten mehrheit der interessenträger bevorzugten option 5 – europäische musterverträge in verbindung mit einem eu-gütesiegel – für nicht ausreichend begründet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,636,202 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo