Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a otkako je nadola vjera, nismo vie pod nadzirateljem.
nun aber der glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter dem zuchtmeister.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako je prošlo više od 5 dana otkako ste aktivirali tu bočicu prvi put.
sie die flasche vor mehr als 5 tagen zum ersten mal anwendungsbereit gemacht haben.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jest prvo izvješće otkako je junckerova komisija otpočela svoj mandat u jesen 2014.
2.1 dieser jahresbericht der europäischen kommission über die wettbewerbspolitik 2014 ist der erste seit dem amtsantritt der "juncker-kommission" im herbst 2014.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
došlo je do problema s programom %s koji se promijenio otkako da se srušio.
das problem trat in der anwendung %s auf, die seit dem absturz verändert wurde.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unaprijeđena prava na povrat novca u roku od 14 dana otkako je potrošač odustao od kupnje;
verbesserte ansprüche auf rückerstattung binnen 14 tagen nach dem widerruf
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to je postalo osobito važno otkako je trenutačna kriza pogodila i tu industriju od strateške važnosti za cijelu europu.
das ist deshalb besonders wichtig, weil die derzeitige krise eine branche hart trifft, die von strategischer bedeutung für europa als ganzes ist.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nemojte koristiti brizgalicu ako je istekao rok valjanosti naveden na naljepnici ili ako je prošlo više od 28 dana otkako ste je počeli koristiti.
verwenden sie ihren pen nicht nach ablauf des verfalldatums, das auf das etikett gedruckt ist, und nicht länger als 28 tage nach anbruch.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otkako je 2013. donesen prvi popis projekata od zajedničkog interesa, 13 je projekata dovršeno ili će biti započeto prije kraja 2015.
von der ersten liste aus dem jahr 2013 sind inzwischen bereits 13 projekte abgeschlossen oder sollen bis ende 2015 abgeschlossen werden.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bacite bočicu lijeka pecfent i uzmite novu: ako je prošlo 60 dana ili više otkako ste aktivirali ili upotrijebili tu bočicu prvi put.
entsorgen sie die pecfent-flasche und beginnen sie mit einer neuen, wenn: seit der vorbereitung der flasche zur anwendung oder der erstmaligen anwendung 60 oder mehr tage vergangen sind.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(7) ukupna razina ulaganja u danskoj niska je otkako je tijekom gospodarske krize došlo do snažnog pada privatnih ulaganja.
(7) das investitionsniveau in dänemark ist seit dem starken rückgang der privaten investitionen während der wirtschaftskrise insgesamt niedrig.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne uzimajte lijek nuedexta ako ste uzimali te antidepresive u protekla dva tjedna i pustite da prođe najmanje 14 dana otkako ste prekinuli terapiju lijekom nuedexta prije nego što počnete uzimati inhibitore monoaminoksidaze.
nehmen sie nuedexta nicht ein, wenn sie diese antidepressiva innerhalb der letzten zwei wochen eingenommen haben, und lassen sie mindestens 14 tage nach absetzen von nuedexta verstreichen, bevor sie mit der einnahme eines mao-hemmers beginnen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.9 treba imati na umu da se pravna stečevina eu-a u proteklih dvadeset godina otkako postoji carinska unija proširila na područja koja ranije nisu bila regulirana.
1.9 es sollte berücksichtigt werden, dass in den gut zwanzig jahren seit dem inkrafttreten der zollunion der eu-besitzstand auf bereiche ausgeweitet wurde, die zuvor nicht geregelt waren.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.7 održivi razvoj i zaštita okoliša sada su sastavni dio tih vrijednosti, posebno otkako je eu donio pariški sporazum (cop21)6.
3.7 besonders nach der annahme des pariser Übereinkommens (cop 21) durch die eu sind fragen der nachhaltigen entwicklung und des umweltschutzes nunmehr integrale bestandteile dieser werte.6
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a trideset i sedme godine otkako je zasunjen judejski kralj jojakin, dvadeset i petoga dana dvanaestoga mjeseca, babilonski kralj evil merodak u prvoj godini svoje vladavine pomilova judejskoga kralja jojakina i pusti ga iz tamnice.
aber im siebenunddreißigsten jahr, nachdem jojachin, der könig zu juda, weggeführt war, am fünfundzwanzigsten tage des zwölften monats, erhob evil-merodach, der könig zu babel, im jahr, da er könig ward, das haupt jojachins, des königs in juda, und ließ ihn aus dem gefängnis
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tako je davao svoj blagoslov josipu govoreæi: "bog, èijim su putovima hodili oci moji abraham i izak, bog, koji mi je pastir bio otkako postah pa do danas,
und er segnete joseph und sprach: der gott, vor dem meine väter, abraham und isaak, gewandelt haben, der gott, der mein hirte gewesen ist mein leben lang bis auf diesen tag,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
u roku od 45 dana nakon završetka svake kalendarske godine i odmah nakon svakog datuma primjene kad se zahtjevi iz ove uredbe promijene te neposredno nakon svakog dodatnog datuma koji odredi nadležno tijelo, proizvođač šalje homologacijskom tijelu koje je dodijelilo eu homologaciju tipa popis koji sadržava raspon identifikacijskih brojeva za svaki tip motora proizveden u skladu sa zahtjevima iz ove uredbe i u skladu s eu homologacijom tipa od posljednjeg izvještaja ili otkako su se zahtjevi iz ove uredbe primjenjivali prvi put.
ein hersteller übermittelt der behörde, die die typgenehmigung erteilt hat, binnen 45 tagen nach ablauf jedes kalenderjahres und unmittelbar nach jedem durchführungsdatum, zu dem sich die anforderungen dieser verordnung ändern, und sofort nach jedem von der behörde angegebenen zusätzlichen datum eine liste mit den identifizierungsnummern aller motortypen, die in Übereinstimmung mit den vorschriften dieser verordnung und mit der eu-typgenehmigung seit dem letzten bericht oder seit dem zeitpunkt, zu dem die vorschriften dieser verordnung erstmalig anwendbar wurden, hergestellt wurden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
najčešće prijavljene nuspojave nakon stavljanja lijeka na tržište te otkako su odobrene obje koncentracije lijeka, bile su bol u prsnom košu, iznenadno crvenilo, povišen i snižen krvni tlak, iscrpljenost, zaduha, mučnina, povraćanje, pireksija, bol u leđima, glavobolja i zimica.
die seit zulassung des arzneimittels in beiden konzentrationen nach dem inverkehrbringen am häufigsten gemeldeten adr waren schmerzen im brustkorb, flush, blutdruckanstieg und -abfall, unwohlsein, dyspnoe, Übelkeit, erbrechen, fieber, rückenschmerzen, kopfschmerzen und schüttelfrost.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: