Usted buscó: povjerenjem (Croata - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

German

Información

Croatian

povjerenjem

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

ključevi s bezuvjetnim povjerenjem:

Alemán

absolut vertrauenswürdige schlüssel:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

boja za ključeve s marginalnim povjerenjem.

Alemán

farbe für eingeschränkt vertrauenswürdige schlüssel.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

boja koja se koristi za ključeve s bezuvjetnim povjerenjem:

Alemán

farbe für absolut vertrauenswürdige schlüssel.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

zajedničkim radom i obnovljenim povjerenjem možemo vratiti industriju u europu."6

Alemán

wenn wir zusammenarbeiten und das vertrauen wiederherstellen, können wir die industrie zurück in die eu bringen."6

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

stoga je nužno na početku krize uspostaviti strateški okvir kako bi poduzeća ulagala s povjerenjem.

Alemán

daher muss bei krisen der strategische rahmen unbedingt zu einem frühen zeitpunkt festgelegt werden, damit unternehmen bereitwillig investieren.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

Želim da potrošači putem interneta kupuju s jednakim povjerenjem kao što bi to činili na uobičajeni način.

Alemán

ich möchte, dass verbraucher beim online-kauf ebenso viel vertrauen haben können wie beim persönlichen einkauf im laden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

današnjim prijedlogom komisija potrošačima i poduzećima omogućava učinkovit pristup pravosuđu kako bi s povjerenjem bolje iskorištavali jedinstveno tržište.

Alemán

mit dem heutigen vorschlag erleichtert die kommission verbrauchern und unternehmen den tatsächlichen zugang zur justiz, wodurch deren vertrauen steigt, den binnenmarkt besser auszunutzen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

svrha je smjernica iz ove komunikacije ohrabriti potrošače, poduzeća i javna tijela da se s povjerenjem uključe u ekonomiju suradnje.

Alemán

mit den leitlinien in dieser mitteilung sollen verbraucher, unternehmen und behörden unterstützt werden, damit sie sich vertrauensvoll an der kollaborativen wirtschaft beteiligen können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

istodobno će se osuvremenjenim i objedinjenim pravilima poduzećima omogućiti da maksimalno iskoriste mogućnosti jedinstvenoga digitalnog tržišta smanjenjem birokracije i ojačanim povjerenjem potrošača.

Alemán

gleichzeitig werden unternehmen dank moderner, einheitlicher regeln, die den verwaltungsaufwand verringern und das vertrauen der verbraucher stärken, die chancen, die der digitale binnenmarkt bietet, besser nutzen können.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

u isto vrijeme, osuvremenjenim pravilima omogućit će se poduzećima da maksimalno iskoriste mogućnosti jedinstvenog digitalnog tržišta smanjenjem birokracije i ojačanim povjerenjem potrošača.

Alemán

außerdem werden die modernisierten regeln dank der verringerung des verwaltungsaufwands und der stärkung des vertrauens der verbraucher dazu beitragen, dass unternehmen die chancen des digitalen binnenmarkts bestmöglich nutzen können.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dugoročno, održivost sustava osigurava se obnovljenim povjerenjem uvedenim sigurnijim okruženjem za ulagače i zaposlenike, koji igraju aktivnu ulogu u procesu upravljanja rizicima.

Alemán

auf lange sicht wird die nachhaltigkeit des systems durch die herstellung von neuem vertrauen gewährleistet, indem ein sichereres umfeld sowohl für die investoren als auch die arbeitnehmer als den vom risikomanagement betroffenen geschaffen wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

današnjim prijedlozima povećat će se prava potrošača na internetu te će im se omogućiti da s punim povjerenjem uživaju u proizvodima i uslugama iz drugih država eu-a.

Alemán

die heutigen vorschläge werden die verbraucherrechte im online-handel stärken und es ihnen ermöglichen, vertrauensvoll produkte und dienstleistungen aus anderen mitgliedstaaten zu kaufen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dugoročno, održivost sustava osigurava se obnovljenim povjerenjem koje stvara sigurnije okruženje, kako za ulagače, tako i za zaposlenike, aktivnim stranama u procesu upravljanja rizicima.

Alemán

auf lange sicht wird die nachhaltigkeit des systems durch die herstellung von neuem vertrauen gewährleistet, indem ein sichereres umfeld sowohl für die investoren als auch die arbeitnehmer als den vom risikomanagement betroffenen geschaffen wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

egso je uvjeren da je povratak na ranije razine ulaganja, zajedno s povjerenjem ulagača (i u institucije i u pojedince), ključni element rasta.

Alemán

der ewsa ist davon überzeugt, dass das anziehen des investitionsvolumens zusammen mit dem vertrauen der investoren (sowohl seitens der institutionen als auch der einzelpersonen) eine schlüsselkomponente des wachstums ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Croata

2.1 prijedlog komisije ima za cilj približiti se građanima, potrošačima i malim i srednjim poduzećima olakšavajući im pristup pravosuđu, te im omogućiti da s većim povjerenjem koriste mogućnosti koje pruža jedinstveno tržište.

Alemán

2.1 mit dem vorschlag der kommission soll unter dem gesichtspunkt der nähe zu den bürgern, verbrauchern und kmu der zugang dieser akteure zur justiz erleichtert und ihnen damit mehr vertrauen eingeflößt werden, damit sie die sich durch den binnenmarkt bietenden chancen nutzen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

3.1.1 egso je uvjeren da je povećanje razine ulaganja, zajedno s povjerenjem ulagača (i u institucije i u pojedince), ključni element rasta.

Alemán

3.1.1 der ewsa ist davon überzeugt, dass das anziehen des investitionsvolumens zusammen mit dem vertrauen der investoren (sowohl seitens der institutionen als auch der einzelpersonen) eine schlüsselkomponente des wachstums ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nedovoljnim povjerenjem u takve kvalifikacije umanjuju se prilike za stručni razvoj, zapošljavanje i napredovanje te prilike za daljnje učenje radnika i učenika s tim kvalifikacijama, čime se stvaraju prepreke mobilnosti radnika i učenika u eu-u unutar granica pojedine države članice i preko njih.

Alemán

für die betroffenen arbeitskräfte und lernenden mindert unzureichendes vertrauen in solche qualifikationen die beruflichen entwicklungs-, einstellung- und aufstiegschancen; außerdem schränkt es ihre möglichkeiten für weiteres lernen ein, so dass hemmnisse für die mobilität von lernenden und arbeitskräften innerhalb der eu-mitgliedstaaten und über deren grenzen hinweg entstehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,388,861 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo