Usted buscó: ti si kurcina (Croata - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

ti si kurcina

Alemán

du bist ein schwanz

Última actualización: 2024-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ti si peta

Alemán

du bist ein schwanz

Última actualización: 2022-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

ti si kurac

Alemán

du bist ein schwanz

Última actualización: 2021-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

ti si moja majka.

Alemán

du bist meine mutter.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

ti si velika ljubav mog života.

Alemán

du bist die große liebe meines lebens.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

s prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraæaš.

Alemán

bei den heiligen bist du heilig, bei den frommen bist du fromm,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

jer ti si moje sklonište, utvrda èvrsta protiv dušmana.

Alemán

laß mich wohnen in deiner hütte ewiglich und zuflucht haben unter deinen fittichen. (sela.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

i mi vjerujemo i znamo: ti si svetac božji."

Alemán

und wir haben geglaubt und erkannt, daß du bist christus, der sohn des lebendigen gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

izvuci me iz mreže koju mi zapeše, jer ti si moje utoèište.

Alemán

in deine hände befehle ich meinen geist; du hast mich erlöst, herr, du treuer gott.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

a ti si blizu, jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje.

Alemán

herr, du bist nahe, und deine gebote sind eitel wahrheit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

eto, mnoge ljude ti si pouèio, okrijepio si iznemogle mišice;

Alemán

siehe, du hast viele unterwiesen und lässige hände gestärkt;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

jer ti si hrid moja, tvðava moja, radi svoga imena vodi me i ravnaj.

Alemán

du wollest mich aus dem netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine stärke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

jahve, izveo si mi dušu iz podzemlja, na rubu groba ti si me oživio.

Alemán

ihr heiligen, lobsinget dem herrn; danket und preiset seine heiligkeit!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

a ja se, jahve, u tebe uzdam; govorim: ti si bog moj!

Alemán

meine zeit steht in deinen händen. errette mich von der hand meiner feinde und von denen, die mich verfolgen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

rekao mi: "ti si sluga moj, izraele, u kom æu se proslaviti!"

Alemán

und spricht zu mir: du bist mein knecht israel, durch welchen ich will gepriesen werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

jer ti si, gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.

Alemán

denn du, herr, bist gut und gnädig, von großer güte allen, die dich anrufen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

a glas se zaori s nebesa: ti si sin moj, ljubljeni! u tebi mi sva milina!

Alemán

und da geschah eine stimme vom himmel: du bist mein lieber sohn, an dem ich wohlgefallen habe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

jer ti si, o jahve, svevišnji - nad svom zemljom, visoko, visoko nad bozima svima.

Alemán

denn du, herr, bist der höchste in allen landen; du bist hoch erhöht über alle götter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

iscijeli me, jahve, i bit æu zdrav, spasi me, i bit æu spašen, jer ti si pjesma moja.

Alemán

heile du mich, herr, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein ruhm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Croata

"sine èovjeèji, reci još: 'ti si zemlja još neoèišæena, koju još ne opra kiša dana jarosnoga!

Alemán

du menschenkind, sprich zu ihnen: du bist ein land, das nicht zu reinigen ist, wie eines, das nicht beregnet wird zur zeit des zorns.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,601,455 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo